沁园春 沁園春
夸说洪都,西滕王阁,北豫章台。
对雨帘半卷,江横如旧,沟亭敧压,梯上无媒。
但有江山,更无豪杰,拔脚风尘外一杯。
题千墨,须杜陵老手,太白天才。
力能笔走风雷。
人道是闽乡老万回。
把崇天普地,层胸荡出,横今竖古,信手拈来。
使翰墨场,著伏波老,上马犹堪矍铄哉。
今耄矣,独莼鲈在梦,泉石萦怀。
誇說洪都,西滕王閣,北豫章臺。
對雨簾半卷,江橫如舊,溝亭敧壓,梯上無媒。
但有江山,更無豪傑,拔腳風塵外一杯。
題千墨,須杜陵老手,太白天才。
力能筆走風雷。
人道是閩鄉老萬回。
把崇天普地,層胸盪出,橫今豎古,信手拈來。
使翰墨場,著伏波老,上馬猶堪矍鑠哉。
今耄矣,獨蓴鱸在夢,泉石縈懷。
分享
译文
夸耀说洪都,西滕王阁,北豫章台。回答雨帘半卷,江横依旧,沟亭敧压,梯子上没有媒人。只是有江山,更没有豪杰,拔出脚尘世之外一杯。题干墨,需要杜陵老手,金星天才。能力笔跑风疾。人道是闽乡老万回。把崇天普遍地,层胸荡出,横现在竖古,信手拈来。使翰墨场,著伏波老,上马还能够惊讶精神啊。现在老了,只有莼鲈鱼在梦中,泉石绕怀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考誇耀說洪都,西滕王閣,北豫章臺。回答雨簾半卷,江橫依舊,溝亭敧壓,梯子上沒有媒人。只是有江山,更沒有豪傑,拔出腳塵世之外一杯。題幹墨,需要杜陵老手,金星天才。能力筆跑風疾。人道是閩鄉老萬回。把崇天普遍地,層胸盪出,橫現在豎古,信手拈來。使翰墨場,著伏波老,上馬還能夠驚訝精神啊。現在老了,只有蓴鱸魚在夢中,泉石繞懷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中通过描绘洪都的滕王阁、豫章台以及雨帘半卷、江横如旧等景象,表达了作者对历史沧桑和英雄无觅的感慨。‘题千墨’指代文学创作,‘杜陵老手’和‘太白天才’分别指唐代诗人杜甫和李白,用以赞美作者文才。‘崇天普地’形容胸襟开阔,‘伏波老’指东汉名将马援,‘莼鲈’则指美味佳肴,‘泉石萦怀’表达了对隐逸生活的向往。詩中通過描繪洪都的滕王閣、豫章臺以及雨簾半卷、江橫如舊等景象,表達了作者對歷史滄桑和英雄無覓的感慨。‘題千墨’指代文學創作,‘杜陵老手’和‘太白天才’分別指唐代詩人杜甫和李白,用以讚美作者文才。‘崇天普地’形容胸襟開闊,‘伏波老’指東漢名將馬援,‘蓴鱸’則指美味佳餚,‘泉石縈懷’表達了對隱逸生活的嚮往。
赏析
夸耀说洪都,西滕王阁,北豫章台。回答雨帘半卷,江横依旧,沟亭敧压,梯子上没有媒人。只是有江山,更没有豪杰,拔出脚尘世之外一杯。题干墨,需要杜陵老手,金星天才。能力笔跑风疾。人道是闽乡老万回。把崇天普遍地,层胸荡出,横现在竖古,信手拈来。使翰墨场,著伏波老,上马还能够惊讶精神啊。现在老了,只有莼鲈鱼在梦中,泉石绕怀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考誇耀說洪都,西滕王閣,北豫章臺。回答雨簾半卷,江橫依舊,溝亭敧壓,梯子上沒有媒人。只是有江山,更沒有豪傑,拔出腳塵世之外一杯。題幹墨,需要杜陵老手,金星天才。能力筆跑風疾。人道是閩鄉老萬回。把崇天普遍地,層胸盪出,橫現在豎古,信手拈來。使翰墨場,著伏波老,上馬還能夠驚訝精神啊。現在老了,只有蓴鱸魚在夢中,泉石繞懷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考