塞雁 塞雁

sāi yàn

吴泳 吳泳

wú yǒng · sòng

标签: 诗词詩詞

yuānyāngzàiliángzàizàinéng

huángniǎozhǐqiūzhǐzhǐsuǒ

xiāngyàn鸿hóngránshēngsāiběi

chéngànhòuhuǒjīngyúnkōngxián

guānjūnfànghuògàozhī

shīlǎoliángzhījiànérkǒngpēngshí

āimínghàoqióngbiānmǎngshì

tiānshēngwèixīn使shǐzhì

suǒzhōuxuānshījīnrényàoān

鸳鸯在鱼梁,在在能戢翼。

黄鸟止丘隅,止止得所息。

相彼雁与鸿,胡然生塞北。

城暗候火惊,云低空弦逼。

官军放击鼓,奴或告之亟。

师老粮莫支,健儿恐烹食。

哀鸣号穷边,莽是狐兔窟。

天地生为心,曷使至此极。

所以周宣诗,矜人要安集。

鴛鴦在魚梁,在在能戢翼。

黃鳥止丘隅,止止得所息。

相彼雁與鴻,胡然生塞北。

城暗候火驚,雲低空弦逼。

官軍放擊鼓,奴或告之亟。

師老糧莫支,健兒恐烹食。

哀鳴號窮邊,莽是狐兔窟。

天地生爲心,曷使至此極。

所以周宣詩,矜人要安集。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

鸳鸯在鱼梁,在在能收起翅膀。黄鸟停止丘角落,停止停止适当休息。相对方雁和鸿,为什么这样生长塞北。城暗候火惊,说低空弦逼近。官军放击鼓,我有告诉他赶快。师老粮食没有支,健儿恐怕烹调食物。哀声号边疆,王莽是狐兔窟。天地生为中心,为什么要到这极。之所以周宣王诗歌,同情别人重要安集。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鴛鴦在魚梁,在在能收起翅膀。黃鳥停止丘角落,停止停止適當休息。相對方雁和鴻,爲什麼這樣生長塞北。城暗候火驚,說低空弦逼近。官軍放擊鼓,我有告訴他趕快。師老糧食沒有支,健兒恐怕烹調食物。哀聲號邊疆,王莽是狐兔窟。天地生爲中心,爲什麼要到這極。之所以周宣王詩歌,同情別人重要安集。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1. 戢翼:收起翅膀。2. 塞北:指我国北部边疆地区。3. 候火:指烽火。4. 奴:指敌人。5. 师老:军队久驻。6. 支:支撑。7. 烹食:煮食。8. 莽:广大的样子。9. 周宣诗:指周宣王时期的诗歌。10. 矜:怜悯。11. 安集:安定聚集。1. 戢翼:收起翅膀。2. 塞北:指我國北部邊疆地區。3. 候火:指烽火。4. 奴:指敵人。5. 師老:軍隊久駐。6. 支:支撐。7. 烹食:煮食。8. 莽:廣大的樣子。9. 周宣詩:指周宣王時期的詩歌。10. 矜:憐憫。11. 安集:安定聚集。

赏析

鸳鸯在鱼梁,在在能收起翅膀。黄鸟停止丘角落,停止停止适当休息。相对方雁和鸿,为什么这样生长塞北。城暗候火惊,说低空弦逼近。官军放击鼓,我有告诉他赶快。师老粮食没有支,健儿恐怕烹调食物。哀声号边疆,王莽是狐兔窟。天地生为中心,为什么要到这极。之所以周宣王诗歌,同情别人重要安集。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鴛鴦在魚梁,在在能收起翅膀。黃鳥停止丘角落,停止停止適當休息。相對方雁和鴻,爲什麼這樣生長塞北。城暗候火驚,說低空弦逼近。官軍放擊鼓,我有告訴他趕快。師老糧食沒有支,健兒恐怕烹調食物。哀聲號邊疆,王莽是狐兔窟。天地生爲中心,爲什麼要到這極。之所以周宣王詩歌,同情別人重要安集。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表