崔敷叹春物将谢恨不同览时余方为事牵束…不遇题之留赠 崔敷嘆春物將謝恨不同覽時餘方爲事牽束…不遇題之留贈

cuī fū tàn chūn wù jiāng xiè hèn bù tóng lǎn shí yú fāng wèi shì qiān shù bù yù tí zhī liú zèng

武元衡 武元衡

wǔ yuán héng · táng

标签: 诗词詩詞

jiǔchíchíjǐngxiéjìnjiē西访fǎngyǐnlúnshē

méngāoliǔkōngfēi

shēnzhúxiányúnzàijiā

xuānmiǎnqiángláishìqínzūnkōngshǎngniánhuá

cányángdōngchéngchóuchàngchūnfēngluòjǐnhuā

九陌迟迟丽景斜,禁街西访隐沦赊。

门依高柳空飞絮,

身逐闲云不在家。

轩冕强来趋世路,琴尊空负赏年华。

残阳寂寞东城去,惆怅春风落尽花。

九陌遲遲麗景斜,禁街西訪隱淪賒。

門依高柳空飛絮,

身逐閒雲不在家。

軒冕強來趨世路,琴尊空負賞年華。

殘陽寂寞東城去,惆悵春風落盡花。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

九陌迟迟丽景斜,禁止街西访隐形远。门依照高柳空飞絮,身逐熟悉说不在家。轩冕强来到世路,琴高空赔偿年华。残阳寂寞东城离,惆怅春风落尽花。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考九陌遲遲麗景斜,禁止街西訪隱形遠。門依照高柳空飛絮,身逐熟悉說不在家。軒冕強來到世路,琴高空賠償年華。殘陽寂寞東城離,惆悵春風落盡花。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

九陌:指繁华的街道。丽景:美丽的景色。禁街:皇宫附近的街道。隐沦:隐居的人。赊:借。轩冕:指高官显贵。世路:世俗的道路。琴尊:琴和酒。赏年华:欣赏美好的时光。残阳:落日。东城:城市的东部。惆怅:忧愁。春风:春天的风。落尽花:花朵凋谢。九陌:指繁華的街道。麗景:美麗的景色。禁街:皇宮附近的街道。隱淪:隱居的人。賒:借。軒冕:指高官顯貴。世路:世俗的道路。琴尊:琴和酒。賞年華:欣賞美好的時光。殘陽:落日。東城:城市的東部。惆悵:憂愁。春風:春天的風。落盡花:花朵凋謝。

赏析

九陌迟迟丽景斜,禁止街西访隐形远。门依照高柳空飞絮,身逐熟悉说不在家。轩冕强来到世路,琴高空赔偿年华。残阳寂寞东城离,惆怅春风落尽花。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考九陌遲遲麗景斜,禁止街西訪隱形遠。門依照高柳空飛絮,身逐熟悉說不在家。軒冕強來到世路,琴高空賠償年華。殘陽寂寞東城離,惆悵春風落盡花。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表