即事 即事

jí shì

吴则礼 吳則禮

wú zé lǐ · sòng

标签: 诗词詩詞

ziguīdiāoliǎngbìnmáo

línjiāwēngàngjiànjiànzhuóláo

bǎowénjīngjiāngbiānliǔjiǔchuán

shātóuzuómèngxiàoshuǐtiān

子规日日啼,凋吾两鬓毛。

邻家洗翁盎,渐欲见浊醪。

饱闻荆江边,古柳系酒船。

沙头昨夜梦,一笑水浮天。

子規日日啼,凋吾兩鬢毛。

鄰家洗翁盎,漸欲見濁醪。

飽聞荊江邊,古柳系酒船。

沙頭昨夜夢,一笑水浮天。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

杜鹃天天哭,凋谢我两鬓毛。邻居洗翁盎,渐渐地想见到浊酒。饱听说楚江边,古柳系酒船。沙头昨夜梦,一个微笑水面天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考杜鵑天天哭,凋謝我兩鬢毛。鄰居洗翁盎,漸漸地想見到濁酒。飽聽說楚江邊,古柳系酒船。沙頭昨夜夢,一個微笑水面天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

子规:杜鹃鸟,因其叫声似‘子规’,故称。两鬓毛:指头发,常用来比喻年老。盎:古代一种大肚小口的容器,这里指酒。浊醪:浑浊的酒。荆江:指长江中游的一段。古柳:指古老的柳树。酒船:载酒的船只。沙头:沙滩。一笑水浮天:形容景色美丽,水面如镜,天空倒映其中。子規:杜鵑鳥,因其叫聲似‘子規’,故稱。兩鬢毛:指頭髮,常用來比喻年老。盎:古代一種大肚小口的容器,這裏指酒。濁醪:渾濁的酒。荊江:指長江中游的一段。古柳:指古老的柳樹。酒船:載酒的船隻。沙頭:沙灘。一笑水浮天:形容景色美麗,水面如鏡,天空倒映其中。

赏析

杜鹃天天哭,凋谢我两鬓毛。邻居洗翁盎,渐渐地想见到浊酒。饱听说楚江边,古柳系酒船。沙头昨夜梦,一个微笑水面天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考杜鵑天天哭,凋謝我兩鬢毛。鄰居洗翁盎,漸漸地想見到濁酒。飽聽說楚江邊,古柳系酒船。沙頭昨夜夢,一個微笑水面天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表