初夏有作 初夏有作

chū xià yǒu zuò

夏竦 夏竦

xià sǒng · sòng

标签: 诗词詩詞

guǎnjiāhuīzuóchuīhuáguāngnuǎnxiàngyángzhī

dōngjūnluàndiǎndānqīngzhēnzǎimánghuīzàohuàchuí

hóngànzhǎngrénjuéhǎohuātōudiéxiānzhī

hòuyuánxiàntáojiānliúdàixīnēnshí

玉琯葭灰昨夜吹,日华光暖向阳枝。

东君乱点丹青笔,真宰忙挥造化椎。

红日暗长人不觉,好花偷发蝶先知。

后园无限桃兼李,留待新恩得意时。

玉琯葭灰昨夜吹,日華光暖向陽枝。

東君亂點丹青筆,真宰忙揮造化椎。

紅日暗長人不覺,好花偷發蝶先知。

後園無限桃兼李,留待新恩得意時。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

玉馆岩葭灰昨天晚上吹,天华光暖和向阳枝。东你乱点绘画笔,真宰忙着指挥造物椎。红太阳暗长人不觉,好花偷发蝶先知。后园无限桃兼李,等待新恩得意时。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考玉館巖葭灰昨天晚上吹,天華光暖和向陽枝。東你亂點繪畫筆,真宰忙着指揮造物椎。紅太陽暗長人不覺,好花偷發蝶先知。後園無限桃兼李,等待新恩得意時。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

玉琯:古时用玉制成的一种管乐器;葭灰:古代记时用的灰烬;东君:指太阳;丹青笔:指画笔;真宰:指自然神灵;造化椎:指自然的力量;红日暗长:太阳缓缓升高;好花偷发:花儿悄然开放;后园无限:后园景色美丽无限;桃兼李:桃树和李树;新恩得意时:指得到新的恩宠或成功的时候。玉琯:古時用玉製成的一種管樂器;葭灰:古代記時用的灰燼;東君:指太陽;丹青筆:指畫筆;真宰:指自然神靈;造化椎:指自然的力量;紅日暗長:太陽緩緩升高;好花偷發:花兒悄然開放;後園無限:後園景色美麗無限;桃兼李:桃樹和李樹;新恩得意時:指得到新的恩寵或成功的時候。

赏析

玉馆岩葭灰昨天晚上吹,天华光暖和向阳枝。东你乱点绘画笔,真宰忙着指挥造物椎。红太阳暗长人不觉,好花偷发蝶先知。后园无限桃兼李,等待新恩得意时。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考玉館巖葭灰昨天晚上吹,天華光暖和向陽枝。東你亂點繪畫筆,真宰忙着指揮造物椎。紅太陽暗長人不覺,好花偷發蝶先知。後園無限桃兼李,等待新恩得意時。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表