奉和御制读陈书 奉和御製讀陳書

fèng hé yù zhì dú chén shū

夏竦 夏竦

xià sǒng · sòng

标签: 诗词詩詞

měngduōyǒnggàishuòshìróngzhēng

xīncàixiōngwéixiànliángkòulěiqīng

fēngqīngwèndàoguìbīng

màoshǎngkāifānjǐnpíng

猛奴多勇概,大矟事戎征。

新蔡凶围陷,鱼梁寇垒倾。

溯风轻古法,问道贵奇兵。

懋赏宜开府,番禺已尽平。

猛奴多勇概,大矟事戎徵。

新蔡兇圍陷,魚梁寇壘傾。

溯風輕古法,問道貴奇兵。

懋賞宜開府,番禺已盡平。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

猛奴隶多勇敢气概,大矟事戎征。新蔡凶围陷,鱼梁侵犯垒倾。溯风轻古法,问道贵奇兵。受到奖赏应该开府,番禺已完全平。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考猛奴隸多勇敢氣概,大矟事戎徵。新蔡兇圍陷,魚梁侵犯壘傾。溯風輕古法,問道貴奇兵。受到獎賞應該開府,番禺已完全平。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

猛奴:勇猛的奴仆;矟:长矛;戎征:征战;新蔡:地名;凶围陷:被包围攻陷;鱼梁:地名;寇垒倾:敌军的营垒被攻破;溯风:追溯古代的兵法;奇兵:出奇制胜的兵力;懋赏:丰厚的奖赏;开府:设立府邸;番禺:地名,此处指平定番禺地区。猛奴:勇猛的奴僕;矟:長矛;戎徵:征戰;新蔡:地名;兇圍陷:被包圍攻陷;魚梁:地名;寇壘傾:敵軍的營壘被攻破;溯風:追溯古代的兵法;奇兵:出奇制勝的兵力;懋賞:豐厚的獎賞;開府:設立府邸;番禺:地名,此處指平定番禺地區。

赏析

猛奴隶多勇敢气概,大矟事戎征。新蔡凶围陷,鱼梁侵犯垒倾。溯风轻古法,问道贵奇兵。受到奖赏应该开府,番禺已完全平。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考猛奴隸多勇敢氣概,大矟事戎徵。新蔡兇圍陷,魚梁侵犯壘傾。溯風輕古法,問道貴奇兵。受到獎賞應該開府,番禺已完全平。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表