奉和御制读前汉书 奉和御製讀前漢書
子房天授汉,不战道忧尊。
秘法盈编受,危机借箸论。
避封昭止足,辟谷厌尘喧。
莫讶萧规茂,从容有绪言。
子房天授漢,不戰道憂尊。
祕法盈編受,危機借箸論。
避封昭止足,辟穀厭塵喧。
莫訝蕭規茂,從容有緒言。
分享
译文
子房天授汉,不战道忧尊。秘法满编接受,危机借箸论。避封昭知足,辟谷厌倦尘世喧哗。没有惊讶萧规茂,从从容容有绪说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考子房天授漢,不戰道憂尊。祕法滿編接受,危機借箸論。避封昭知足,辟穀厭倦塵世喧譁。沒有驚訝蕭規茂,從從容容有緒說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
子房:张良的字,天授:上天赋予,不战道忧尊:张良虽不战却受到尊重,秘法:秘传的兵法,编受:编成接受,危机:危险的关头,借箸论:借助筷子谈论,避封:拒绝封赏,昭止足:显露出满足,辟谷:古代的一种修炼方法,厌尘喧:厌弃尘世的喧嚣,莫讶:不要惊讶,萧规:萧何制定的规矩,茂:兴盛,从容:不慌不忙,绪言:有条理的言论。子房:張良的字,天授:上天賦予,不戰道憂尊:張良雖不戰卻受到尊重,祕法:祕傳的兵法,編受:編成接受,危機:危險的關頭,借箸論:藉助筷子談論,避封:拒絕封賞,昭止足:顯露出滿足,辟穀:古代的一種修煉方法,厭塵喧:厭棄塵世的喧囂,莫訝:不要驚訝,蕭規:蕭何制定的規矩,茂:興盛,從容:不慌不忙,緒言:有條理的言論。
赏析
子房天授汉,不战道忧尊。秘法满编接受,危机借箸论。避封昭知足,辟谷厌倦尘世喧哗。没有惊讶萧规茂,从从容容有绪说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考子房天授漢,不戰道憂尊。祕法滿編接受,危機借箸論。避封昭知足,辟穀厭倦塵世喧譁。沒有驚訝蕭規茂,從從容容有緒說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考