奉和御制读前汉书 奉和御製讀前漢書

fèng hé yù zhì dú qián hàn shū

夏竦 夏竦

xià sǒng · sòng

标签: 诗词詩詞

zifángtiānshòuhànzhàndàoyōuzūn

yíngbiānshòuwēijièzhùlùn

fēngzhāozhǐyànchénxuān

xiāoguīmàocóngróngyǒuyán

子房天授汉,不战道忧尊。

秘法盈编受,危机借箸论。

避封昭止足,辟谷厌尘喧。

莫讶萧规茂,从容有绪言。

子房天授漢,不戰道憂尊。

祕法盈編受,危機借箸論。

避封昭止足,辟穀厭塵喧。

莫訝蕭規茂,從容有緒言。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

子房天授汉,不战道忧尊。秘法满编接受,危机借箸论。避封昭知足,辟谷厌倦尘世喧哗。没有惊讶萧规茂,从从容容有绪说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考子房天授漢,不戰道憂尊。祕法滿編接受,危機借箸論。避封昭知足,辟穀厭倦塵世喧譁。沒有驚訝蕭規茂,從從容容有緒說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

子房:张良的字,天授:上天赋予,不战道忧尊:张良虽不战却受到尊重,秘法:秘传的兵法,编受:编成接受,危机:危险的关头,借箸论:借助筷子谈论,避封:拒绝封赏,昭止足:显露出满足,辟谷:古代的一种修炼方法,厌尘喧:厌弃尘世的喧嚣,莫讶:不要惊讶,萧规:萧何制定的规矩,茂:兴盛,从容:不慌不忙,绪言:有条理的言论。子房:張良的字,天授:上天賦予,不戰道憂尊:張良雖不戰卻受到尊重,祕法:祕傳的兵法,編受:編成接受,危機:危險的關頭,借箸論:藉助筷子談論,避封:拒絕封賞,昭止足:顯露出滿足,辟穀:古代的一種修煉方法,厭塵喧:厭棄塵世的喧囂,莫訝:不要驚訝,蕭規:蕭何制定的規矩,茂:興盛,從容:不慌不忙,緒言:有條理的言論。

赏析

子房天授汉,不战道忧尊。秘法满编接受,危机借箸论。避封昭知足,辟谷厌倦尘世喧哗。没有惊讶萧规茂,从从容容有绪说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考子房天授漢,不戰道憂尊。祕法滿編接受,危機借箸論。避封昭知足,辟穀厭倦塵世喧譁。沒有驚訝蕭規茂,從從容容有緒說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表