奉和御制读三国志诗 奉和御製讀三國志詩
许昌功未逞,江表地初平。
汉帝居非远,吴侯志欲迎。
壮图虽未遂,嘉虑实惟精。
终阙尊崇礼,何关慎器名。
許昌功未逞,江表地初平。
漢帝居非遠,吳侯志欲迎。
壯圖雖未遂,嘉慮實惟精。
終闕尊崇禮,何關慎器名。
分享
译文
许昌功不满足,江南地区初平。汉献帝住在不远,吴侯立志要迎接。壮图虽然尚未完成,元嘉担心实际上是精。最终没有尊崇礼,为什么关慎器名。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考許昌功不滿足,江南地區初平。漢獻帝住在不遠,吳侯立志要迎接。壯圖雖然尚未完成,元嘉擔心實際上是精。最終沒有尊崇禮,爲什麼關慎器名。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
许昌:古地名,东汉末年曹操建都于此。功未逞:功业未能完成。江表:长江以南地区。地初平:指江表地区刚刚平定。汉帝:指东汉末年的皇帝。吴侯:指孙权,三国时吴国的建立者。壮图:宏伟的图谋。嘉虑:良好的考虑。终阙:最终缺少。尊崇礼:尊敬的礼节。慎器名:慎重地对待器物的名称。許昌:古地名,東漢末年曹操建都於此。功未逞:功業未能完成。江表:長江以南地區。地初平:指江表地區剛剛平定。漢帝:指東漢末年的皇帝。吳侯:指孫權,三國時吳國的建立者。壯圖:宏偉的圖謀。嘉慮:良好的考慮。終闕:最終缺少。尊崇禮:尊敬的禮節。慎器名:慎重地對待器物的名稱。
赏析
许昌功不满足,江南地区初平。汉献帝住在不远,吴侯立志要迎接。壮图虽然尚未完成,元嘉担心实际上是精。最终没有尊崇礼,为什么关慎器名。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考許昌功不滿足,江南地區初平。漢獻帝住在不遠,吳侯立志要迎接。壯圖雖然尚未完成,元嘉擔心實際上是精。最終沒有尊崇禮,爲什麼關慎器名。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考