奉和御制读五代周史 奉和御製讀五代周史

fèng hé yù zhì dú wǔ dài zhōu shǐ

夏竦 夏竦

xià sǒng · sòng

标签: 诗词詩詞

wén怀huáimíngshíyīngguīshìsuǒtuī

shíchénhuàyòngbèilùn

àiguōyuánzēng广guǎngfányīngǎiwèi

wēngōngfēigǎnzhì

文伯怀明识,英规世所推。

济时陈策画,急用备论思。

隘郭爰增广,烦音亦改为。

温恭非不济,感遇志如兹。

文伯懷明識,英規世所推。

濟時陳策畫,急用備論思。

隘郭爰增廣,煩音亦改爲。

溫恭非不濟,感遇志如茲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

文伯怀明识,英规世代所推。济时陈策画,着急用备研究。狭窄郭开始增加,多音也改为。温良谦恭不是不成功,感激遇到志如此。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考文伯懷明識,英規世代所推。濟時陳策畫,着急用備研究。狹窄郭開始增加,多音也改爲。溫良謙恭不是不成功,感激遇到志如此。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

文伯:指古代的文臣伯父,此处指文臣夏竦。怀明识:具有明亮的见识。英规:杰出的规范。世所推:被世人推崇。济时:指在国家危难时出谋划策。陈策画:陈述策略。急用:急需使用。备论思:深思熟虑的论述。隘郭:狭窄的城郭。爰增广:扩大。烦音:嘈杂的声音。改为:改为和谐。温恭非不济:温和恭敬并不是没有能力。感遇:感慨际遇。志如兹:心志如此。文伯:指古代的文臣伯父,此處指文臣夏竦。懷明識:具有明亮的見識。英規:傑出的規範。世所推:被世人推崇。濟時:指在國家危難時出謀劃策。陳策畫:陳述策略。急用:急需使用。備論思:深思熟慮的論述。隘郭:狹窄的城郭。爰增廣:擴大。煩音:嘈雜的聲音。改爲:改爲和諧。溫恭非不濟:溫和恭敬並不是沒有能力。感遇:感慨際遇。志如茲:心志如此。

赏析

文伯怀明识,英规世代所推。济时陈策画,着急用备研究。狭窄郭开始增加,多音也改为。温良谦恭不是不成功,感激遇到志如此。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考文伯懷明識,英規世代所推。濟時陳策畫,着急用備研究。狹窄郭開始增加,多音也改爲。溫良謙恭不是不成功,感激遇到志如此。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表