丹阳感旧 丹陽感舊
东来复西去,却数十三年。
三过丹阳县,俱乘万里船。
半生行役里,两鬓客愁边。
属玉沧波上,清标倍炯然。
東來複西去,卻數十三年。
三過丹陽縣,俱乘萬里船。
半生行役裏,兩鬢客愁邊。
屬玉滄波上,清標倍炯然。
分享
译文
东来再往西去,拒绝了十三年。三过丹阳县,同时利用万里船。半生旅行里,两鬓客愁边。属玉沧波上,清标倍灿烂。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東來再往西去,拒絕了十三年。三過丹陽縣,同時利用萬里船。半生旅行裏,兩鬢客愁邊。屬玉滄波上,清標倍燦爛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗通过作者对丹阳县的多次经过,表达了作者长期在外的奔波和对时光流逝的感慨。'东来复西去'描写了作者行程的反复,'却数十三年'表明了作者在外已十三年。'三过丹阳县,俱乘万里船'中的'丹阳县'是作者多次经过的地方,'万里船'则象征着旅途遥远。'半生行役里,两鬓客愁边'中的'行役'指代军旅生涯,'两鬓客愁边'反映了作者因长期在外而产生的忧愁。'属玉沧波上,清标倍炯然'中的'属玉'和'清标'均形容了作者的高洁品格,'炯然'则形容其清晰可见。此詩通過作者對丹陽縣的多次經過,表達了作者長期在外的奔波和對時光流逝的感慨。'東來複西去'描寫了作者行程的反覆,'卻數十三年'表明了作者在外已十三年。'三過丹陽縣,俱乘萬里船'中的'丹陽縣'是作者多次經過的地方,'萬里船'則象徵着旅途遙遠。'半生行役裏,兩鬢客愁邊'中的'行役'指代軍旅生涯,'兩鬢客愁邊'反映了作者因長期在外而產生的憂愁。'屬玉滄波上,清標倍炯然'中的'屬玉'和'清標'均形容了作者的高潔品格,'炯然'則形容其清晰可見。
赏析
东来再往西去,拒绝了十三年。三过丹阳县,同时利用万里船。半生旅行里,两鬓客愁边。属玉沧波上,清标倍灿烂。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東來再往西去,拒絕了十三年。三過丹陽縣,同時利用萬里船。半生旅行裏,兩鬢客愁邊。屬玉滄波上,清標倍燦爛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考