都下次韵谢松阳沈术人二首 都下次韻謝松陽沈術人二首
向来定远太平平,自殿银袍五百英。
觜距不堪夸度席,齿牙无复近乡评。
重探虎穴颜何厚,忽见稽山眼暂明。
赖有东阳老居士,相逢一笑又诗成。
向來定遠太平平,自殿銀袍五百英。
觜距不堪誇度席,齒牙無復近鄉評。
重探虎穴顏何厚,忽見稽山眼暫明。
賴有東陽老居士,相逢一笑又詩成。
分享
译文
刚才定远太平平,从殿银袍五百英。觜宿距不堪夸度席,牙齿不再亲近乡里的评论。重探虎穴颜何厚,忽然看见稽山眼一下子明亮。依赖有东阳老居士,相逢一笑又诗成。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考剛纔定遠太平平,從殿銀袍五百英。觜宿距不堪誇度席,牙齒不再親近鄉里的評論。重探虎穴顏何厚,忽然看見稽山眼一下子明亮。依賴有東陽老居士,相逢一笑又詩成。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
定远:地名,指古代定远县。银袍:指穿着银色袍服的士兵。觜距:指嘴巴的边缘。夸度:夸耀。稽山:山名,指会稽山。东阳老居士:指东阳的老年居士,指项安世的朋友。定遠:地名,指古代定遠縣。銀袍:指穿着銀色袍服的士兵。觜距:指嘴巴的邊緣。誇度:誇耀。稽山:山名,指會稽山。東陽老居士:指東陽的老年居士,指項安世的朋友。
赏析
刚才定远太平平,从殿银袍五百英。觜宿距不堪夸度席,牙齿不再亲近乡里的评论。重探虎穴颜何厚,忽然看见稽山眼一下子明亮。依赖有东阳老居士,相逢一笑又诗成。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考剛纔定遠太平平,從殿銀袍五百英。觜宿距不堪誇度席,牙齒不再親近鄉里的評論。重探虎穴顏何厚,忽然看見稽山眼一下子明亮。依賴有東陽老居士,相逢一笑又詩成。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考