生查子 生查子
相思懒下床,春梦迷胡蝶。
入柳又穿花,去去轻如叶。
可堪岐路长,不道关山隔。
无赖是黄鹂,唤起空愁绝。
相思懶下牀,春夢迷胡蝶。
入柳又穿花,去去輕如葉。
可堪岐路長,不道關山隔。
無賴是黃鸝,喚起空愁絕。
分享
译文
相思懒下床,春天梦迷蝴蝶。进入柳宿又穿花,去去轻如叶。可以忍受歧路长,不道关山相隔。无赖是黄鹂,唤起空愁绝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考相思懶下牀,春天夢迷蝴蝶。進入柳宿又穿花,去去輕如葉。可以忍受歧路長,不道關山相隔。無賴是黃鸝,喚起空愁絕。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
相思懒下床:形容思念之情深厚,连床榻都不愿下。春梦迷胡蝶:梦中见到蝴蝶,似是梦境中迷失了方向。入柳又穿花:形容行踪轻盈,如同蝴蝶般穿梭于柳树和花朵之间。去去轻如叶:形容行动轻盈,如同落叶般飘然。可堪岐路长:形容路途遥远,难以到达。不道关山隔:不知道关山阻隔,难以通行。无赖是黄鹂:黄鹂的歌声虽然悦耳,但此时却让人心生愁绪。唤起空愁绝:黄鹂的歌声唤醒了无尽的愁绪。相思懶下牀:形容思念之情深厚,連牀榻都不願下。春夢迷胡蝶:夢中見到蝴蝶,似是夢境中迷失了方向。入柳又穿花:形容行蹤輕盈,如同蝴蝶般穿梭於柳樹和花朵之間。去去輕如葉:形容行動輕盈,如同落葉般飄然。可堪岐路長:形容路途遙遠,難以到達。不道關山隔:不知道關山阻隔,難以通行。無賴是黃鸝:黃鸝的歌聲雖然悅耳,但此時卻讓人心生愁緒。喚起空愁絕:黃鸝的歌聲喚醒了無盡的愁緒。
赏析
相思懒下床,春天梦迷蝴蝶。进入柳宿又穿花,去去轻如叶。可以忍受歧路长,不道关山相隔。无赖是黄鹂,唤起空愁绝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考相思懶下牀,春天夢迷蝴蝶。進入柳宿又穿花,去去輕如葉。可以忍受歧路長,不道關山相隔。無賴是黃鸝,喚起空愁絕。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考