西江月(番禺赵立之郡王席上) 西江月(番禺趙立之郡王席上)

xī jiāng yuè fān yú zhào lì zhī jùn wáng xí shàng

向子𬤇 向子諲

xiàng zi yīn · sòng

标签: 诗词詩詞

fēngxiǎngjiāolínshìzhúshēngfěnyànhuā

xīngchéngxīngfànxiānchá

dàozhīshíxià

huānzhōngzuìwēnróuxiāngwèijiā

nuǎnhóngxiāngnàochūnhuá

dàofēng

风响蕉林似雨,烛生粉艳如花。

客星乘兴泛仙槎。

误到支机石下。

欢喜地中取醉,温柔乡里为家。

暖红香雾闹春华。

不道风波可怕。

風響蕉林似雨,燭生粉豔如花。

客星乘興泛仙槎。

誤到支機石下。

歡喜地中取醉,溫柔鄉里爲家。

暖紅香霧鬧春華。

不道風波可怕。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

风响蕉林似雨,蜡烛生命如花粉艳。客星乘兴泛仙槎。误到支矶石下。欢喜地中取醉,温柔乡里为家。暖红香雾闹春华。不道风波可怕。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考風響蕉林似雨,蠟燭生命如花粉豔。客星乘興泛仙槎。誤到支磯石下。歡喜地中取醉,溫柔鄉里爲家。暖紅香霧鬧春華。不道風波可怕。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

风响蕉林似雨:风吹动蕉叶发出声音,如同雨声。烛生粉艳如花:蜡烛的光芒照亮了粉红色,如同花朵一般美丽。客星乘兴泛仙槎:客人乘坐着仙槎(一种古代神话中的船),兴致勃勃地前来。误到支机石下:不小心来到了织女机的石头下面,这里指的是织女和牛郎相会的地点。欢喜地中取醉:在地中欢乐地喝酒。温柔乡里为家:在温柔的地方安家。暖红香雾闹春华:温暖的红色和香气四溢的雾气,热闹地迎接春天的到来。不道风波可怕:却不知道风波的可怕。風響蕉林似雨:風吹動蕉葉發出聲音,如同雨聲。燭生粉豔如花:蠟燭的光芒照亮了粉紅色,如同花朵一般美麗。客星乘興泛仙槎:客人乘坐着仙槎(一種古代神話中的船),興致勃勃地前來。誤到支機石下:不小心來到了織女機的石頭下面,這裏指的是織女和牛郎相會的地點。歡喜地中取醉:在地中歡樂地喝酒。溫柔鄉里爲家:在溫柔的地方安家。暖紅香霧鬧春華:溫暖的紅色和香氣四溢的霧氣,熱鬧地迎接春天的到來。不道風波可怕:卻不知道風波的可怕。

赏析

风响蕉林似雨,蜡烛生命如花粉艳。客星乘兴泛仙槎。误到支矶石下。欢喜地中取醉,温柔乡里为家。暖红香雾闹春华。不道风波可怕。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考風響蕉林似雨,蠟燭生命如花粉豔。客星乘興泛仙槎。誤到支磯石下。歡喜地中取醉,溫柔鄉里爲家。暖紅香霧鬧春華。不道風波可怕。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表