西江月 西江月

xī jiāng yuè

向子𬤇 向子諲

xiàng zi yīn · sòng

标签: 诗词詩詞

wèipíngshēng

shíbàishūxiānglínzhīyīnchéngzhǎngduǎnzhūzifànyuánzhǎngchénfēihànlínsānxuéshìtángzhōngxiào

穿chuānyúnshuǐshízhuófēnjīn

yóulequèwèiláixīn

guàiguīchírèn

shìxuéshìhànlínxiūxiàoxiānglín

zhōngzhēnwèishǎozhīyīn

shìqīngkuángtàishèn

足慰平生。

时拜御书芗林之赐,因成长短句,寄朱子发、范元长、陈去非翰林三学士,以资玉堂中一笑

得意穿云度水,及时斫玉分金。

兹游了却未来心。

怪我归迟一任。

居士何如学士,翰林休笑芗林。

个中真味少知音。

不是清狂太甚。

足慰平生。

時拜御書薌林之賜,因成長短句,寄朱子發、範元長、陳去非翰林三學士,以資玉堂中一笑

得意穿雲度水,及時斫玉分金。

茲遊了卻未來心。

怪我歸遲一任。

居士何如學士,翰林休笑薌林。

箇中真味少知音。

不是清狂太甚。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

足以慰平生。时被任命为御书赐给林的祭品,因而成为长短句,在朱子发、范元长、陈离开不是翰林三学士,以资玉堂中一笑得意穿云度水,及时砍玉分金。兹游了结未来心。怪我回家晚一任。居士怎么样学士,翰林休笑祭品林。个中真味小朋友。是不是白痴太厉害。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考足以慰平生。時被任命爲御書賜給林的祭品,因而成爲長短句,在朱子發、範元長、陳離開不是翰林三學士,以資玉堂中一笑得意穿雲度水,及時砍玉分金。茲遊了結未來心。怪我回家晚一任。居士怎麼樣學士,翰林休笑祭品林。箇中真味小朋友。是不是白癡太厲害。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

足慰平生:满足了一生的愿望。御书芗林:指皇帝赐予的书法作品。长短句:指诗的一种形式。玉堂:指翰林院,古代文官的办公地。得意穿云度水:形容心情愉悦,如同穿云过水一般。及时斫玉分金:比喻抓住时机,成就大事。了却未来心:了却心中的忧虑。怪我归迟一任:责怪自己回家晚。居士:指自己。学士:指翰林三学士。翰林休笑芗林:翰林院的人不要笑我。个中真味少知音:其中的真正味道很少有人能理解。不是清狂太甚:并不是太过清高狂放。足慰平生:滿足了一生的願望。御書薌林:指皇帝賜予的書法作品。長短句:指詩的一種形式。玉堂:指翰林院,古代文官的辦公地。得意穿雲度水:形容心情愉悅,如同穿雲過水一般。及時斫玉分金:比喻抓住時機,成就大事。了卻未來心:了卻心中的憂慮。怪我歸遲一任:責怪自己回家晚。居士:指自己。學士:指翰林三學士。翰林休笑薌林:翰林院的人不要笑我。箇中真味少知音:其中的真正味道很少有人能理解。不是清狂太甚:並不是太過清高狂放。

赏析

足以慰平生。时被任命为御书赐给林的祭品,因而成为长短句,在朱子发、范元长、陈离开不是翰林三学士,以资玉堂中一笑得意穿云度水,及时砍玉分金。兹游了结未来心。怪我回家晚一任。居士怎么样学士,翰林休笑祭品林。个中真味小朋友。是不是白痴太厉害。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考足以慰平生。時被任命爲御書賜給林的祭品,因而成爲長短句,在朱子發、範元長、陳離開不是翰林三學士,以資玉堂中一笑得意穿雲度水,及時砍玉分金。茲遊了結未來心。怪我回家晚一任。居士怎麼樣學士,翰林休笑祭品林。箇中真味小朋友。是不是白癡太厲害。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表