思亲 其三 思親 其三
九十萱亲天下稀,人无容力荷天慈。
衣冠礼乐江东聚,此是痴儿奉母时。
九十萱親天下稀,人無容力荷天慈。
衣冠禮樂江東聚,此是癡兒奉母時。
分享
译文
九旬的母亲在天下人中极为稀有,没有人能承受这样的天恩。衣冠楚楚,礼乐齐备,在江东聚集,这是痴儿侍奉母亲的时候。九旬的母親在天下人中極爲稀有,沒有人能承受這樣的天恩。衣冠楚楚,禮樂齊備,在江東聚集,這是癡兒侍奉母親的時候。
注释
萱亲:指母亲。荷:承受。衣冠礼乐:指穿戴整齐,遵守礼节和音乐。江东:指江南地区。痴儿:自称,表示自己愚笨无知。萱親:指母親。荷:承受。衣冠禮樂:指穿戴整齊,遵守禮節和音樂。江東:指江南地區。癡兒:自稱,表示自己愚笨無知。
赏析
这首诗通过赞美母亲的伟大,表达了诗人对母亲的深深敬爱和思念之情。诗中‘九十萱亲天下稀’一句,用夸张的手法突出了母亲的年迈和珍贵,‘人无容力荷天慈’则表达了诗人对母亲养育之恩的感激。整首诗情感真挚,语言朴实,展现了深厚的母子情深。這首詩通過讚美母親的偉大,表達了詩人對母親的深深敬愛和思念之情。詩中‘九十萱親天下稀’一句,用誇張的手法突出了母親的年邁和珍貴,‘人無容力荷天慈’則表達了詩人對母親養育之恩的感激。整首詩情感真摯,語言樸實,展現了深厚的母子情深。