江神子/江城子 其二 题黄州杏花村馆驿壁 江神子/江城子 其二 題黃州杏花村館驛壁
杏花村馆酒旗风。
水溶溶。
扬残红。
野渡舟横,杨柳绿阴浓。
望断江南山色远。
人不见,草连空。
夕阳楼外晚烟笼。
粉香融。
淡眉峰。
记得年时,相见画屏中。
只有关山今夜月,千里外,素光同。
杏花村館酒旗風。
水溶溶。
揚殘紅。
野渡舟橫,楊柳綠陰濃。
望斷江南山色遠。
人不見,草連空。
夕陽樓外晚煙籠。
粉香融。
淡眉峯。
記得年時,相見畫屏中。
只有關山今夜月,千里外,素光同。
分享
译文
杏花村酒旗风馆。水溶溶。扬残红。野渡船横过,杨柳绿浓阴。盼望江南山颜色远,意中人已看不见,草连空。夕阳楼外晚烟笼。粉香融。淡眉峰。记得年时,相见画屏中。只有关山今夜月,千里之外,素光同。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考杏花村酒旗風館。水溶溶。揚殘紅。野渡船橫過,楊柳綠濃陰。盼望江南山顏色遠,意中人已看不見,草連空。夕陽樓外晚煙籠。粉香融。淡眉峯。記得年時,相見畫屏中。只有關山今夜月,千里之外,素光同。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
①“江城子”:词牌名也有称《江神子》。 ②“杏花村馆”:即杏花村驿馆。据说位于湖北麻城岐亭镇。“酒旗风”──使酒旗摆动的和风。 ③“溶溶”:指河水荡漾、缓缓流动的样子。飏:意为飞扬,此指飘散的样子。“残红”:喻指凋残的花。 ④“野渡”:村野渡口。 ⑤“望断”:指一直望到看不见。 ⑥“人不见,草连空”:意为不见所怀念的故人,唯见草色接连到天际。 ⑦“晚烟笼”:指黄昏时烟气笼罩的景象。 ⑧“融”:融合,匀融,匀合。此句另有解释为:粉香融,是描写景物中空气之美;淡眉峰,是描写烟气笼罩远山之美。愚不以为然,倒倾向理解为写人。因为此句亦宾属于后面的“记得”“相见”语句;其中既有倒置,又有省略,却会意浅明。炼句精湛如此,不逊神来之笔。 ⑨“年时”:此指“当年那时”。“画屏中”,应指“如诗画一般的景象中”,而非指楼上摆放的有画图题诗的屏风或屏障。 ⑩“关山”:据《苕溪渔隐丛话》后集卷三十三引《复斋漫录》所云,应指黄州关山。 ⑪“素光”:此指皎洁清素的月光。①“江城子”:詞牌名也有稱《江神子》。 ②“杏花村館”:即杏花村驛館。據說位於湖北麻城岐亭鎮。“酒旗風”──使酒旗擺動的和風。 ③“溶溶”:指河水盪漾、緩緩流動的樣子。颺:意爲飛揚,此指飄散的樣子。“殘紅”:喻指凋殘的花。 ④“野渡”:村野渡口。 ⑤“望斷”:指一直望到看不見。 ⑥“人不見,草連空”:意爲不見所懷念的故人,唯見草色接連到天際。 ⑦“晚煙籠”:指黃昏時煙氣籠罩的景象。 ⑧“融”:融合,勻融,勻合。此句另有解釋爲:粉香融,是描寫景物中空氣之美;淡眉峯,是描寫煙氣籠罩遠山之美。愚不以爲然,倒傾向理解爲寫人。因爲此句亦賓屬於後面的“記得”“相見”語句;其中既有倒置,又有省略,卻會意淺明。煉句精湛如此,不遜神來之筆。 ⑨“年時”:此指“當年那時”。“畫屏中”,應指“如詩畫一般的景象中”,而非指樓上擺放的有畫圖題詩的屏風或屏障。 ⑩“關山”:據《苕溪漁隱叢話》後集卷三十三引《復齋漫錄》所云,應指黃州關山。 ⑪“素光”:此指皎潔清素的月光。
赏析
杏花村酒旗风馆。水溶溶。扬残红。野渡船横过,杨柳绿浓阴。盼望江南山颜色远,意中人已看不见,草连空。夕阳楼外晚烟笼。粉香融。淡眉峰。记得年时,相见画屏中。只有关山今夜月,千里之外,素光同。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考杏花村酒旗風館。水溶溶。揚殘紅。野渡船橫過,楊柳綠濃陰。盼望江南山顏色遠,意中人已看不見,草連空。夕陽樓外晚煙籠。粉香融。淡眉峯。記得年時,相見畫屏中。只有關山今夜月,千里之外,素光同。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考