送朱世英 其二 送朱世英 其二

sòng zhū shì yīng qí èr

谢逸 謝逸

xiè yì · sòng

标签: 诗词詩詞

xūnfēngjǐnpèifāncǎiliáo殿diànmíngfān

xíngcángyǒudàozhūxiánzhíbiǎoxiábáiwēn

yànqǐnmiàoxiāngníngtányuèluòjīnpén

shìjiāngzhíniānchuíshǒuxíngbǐngxuánguīshìzhìzūn

漠漠薰风锦旆翻,彩衣聊复殿名藩。

行藏有道朱弦直,表里无瑕白玉温。

燕寝妙香凝碧缕,夜谈孤月落金盆。

试将执拂拈槌手,行秉玄圭侍至尊。

漠漠薰風錦旆翻,綵衣聊復殿名藩。

行藏有道朱弦直,表裏無瑕白玉溫。

燕寢妙香凝碧縷,夜談孤月落金盆。

試將執拂拈槌手,行秉玄圭侍至尊。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

轻柔的薰风翻动着锦绣的旗帜,身着彩衣的朱世英暂且驻留在名藩。行为藏心有道,朱弦直如君子,表里无瑕如温润的白玉。燕寝中的妙香凝结成碧色的丝缕,夜谈时孤月落在金盆中。试着拿起执拂拈槌的手,手持玄圭侍奉尊贵之人。輕柔的薰風翻動着錦繡的旗幟,身着綵衣的朱世英暫且駐留在名藩。行爲藏心有道,朱弦直如君子,表裏無瑕如溫潤的白玉。燕寢中的妙香凝結成碧色的絲縷,夜談時孤月落在金盆中。試着拿起執拂拈槌的手,手持玄圭侍奉尊貴之人。

注释

薰风:轻柔的和风;锦旆:锦绣的旗帜;彩衣:华美的衣裳;藩:边远的地区;行藏:行为与藏心;朱弦直:比喻行为正直;表里无瑕:内外没有瑕疵;白玉温:如白玉般温润;燕寝:华丽的卧室;碧缕:碧绿色的丝缕;金盆:装饰华丽的盆;执拂:拿起拂尘;拈槌:拿起槌子;玄圭:古代用作礼仪的玉器;至尊:最尊贵的人。薰風:輕柔的和風;錦旆:錦繡的旗幟;綵衣:華美的衣裳;藩:邊遠的地區;行藏:行爲與藏心;朱弦直:比喻行爲正直;表裏無瑕:內外沒有瑕疵;白玉溫:如白玉般溫潤;燕寢:華麗的臥室;碧縷:碧綠色的絲縷;金盆:裝飾華麗的盆;執拂:拿起拂塵;拈槌:拿起槌子;玄圭:古代用作禮儀的玉器;至尊:最尊貴的人。

赏析

此诗通过描绘朱世英的形象,赞美其品德高尚,正直无私。诗中运用了丰富的意象,如薰风、彩衣、白玉、碧缕等,形象生动,给人以美好的视觉享受。同时,诗人通过对朱世英的描绘,表达了自己对其的敬佩之情,以及对美好品格的向往。此詩通過描繪朱世英的形象,讚美其品德高尚,正直無私。詩中運用了豐富的意象,如薰風、綵衣、白玉、碧縷等,形象生動,給人以美好的視覺享受。同時,詩人通過對朱世英的描繪,表達了自己對其的敬佩之情,以及對美好品格的嚮往。

← 返回诗文列表