西江月 西江月

xī jiāng yuè

谢逸 謝逸

xiè yì · sòng

标签: 诗词詩詞

bǎozhùhéngyúnyànyǐngzhūxiányīngshēng

fēngshēngzhǐwǎnhánqīng

guānyàngqīnghuángxiùlěng

yǐnshàngliúzhōngyǒushēnqíng

guīláijiāngshàngshùfēngqīng

méishuǐhéngxiéyǒng

宝柱横云雁影,朱弦隔叶莺声。

风生玉指晚寒清。

官样轻黄袖冷。

饮罢尚留余意,曲终自有深情。

归来江上数峰青。

梅水横斜夜永。

寶柱橫雲雁影,朱弦隔葉鶯聲。

風生玉指晚寒清。

官樣輕黃袖冷。

飲罷尚留餘意,曲終自有深情。

歸來江上數峯青。

梅水橫斜夜永。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

宝柱横云雁影,朱弦隔叶莺声。生风玉指晚寒清。官样轻黄袖冷。酒后还留在我的意思,曲终会有深厚的感情。回来江上数峰青。梅水横斜夜永。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寶柱橫雲雁影,朱弦隔葉鶯聲。生風玉指晚寒清。官樣輕黃袖冷。酒後還留在我的意思,曲終會有深厚的感情。回來江上數峯青。梅水橫斜夜永。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

宝柱:指宝座上的柱子,此处指高大的建筑。雁影:雁的影子。朱弦:红色的琴弦。隔叶:隔着树叶。莺声:黄鹂的鸣叫声。玉指:形容手指如玉般洁白美丽。晚寒清:晚上的寒气清新。官样:官员的服饰。轻黄袖:淡黄色的袖子。饮罢:喝完酒。曲终:曲子结束。梅水:梅花水。横斜:横着倾斜。夜永:夜晚漫长。寶柱:指寶座上的柱子,此處指高大的建築。雁影:雁的影子。朱弦:紅色的琴絃。隔葉:隔着樹葉。鶯聲:黃鸝的鳴叫聲。玉指:形容手指如玉般潔白美麗。晚寒清:晚上的寒氣清新。官樣:官員的服飾。輕黃袖:淡黃色的袖子。飲罷:喝完酒。曲終:曲子結束。梅水:梅花水。橫斜:橫着傾斜。夜永:夜晚漫長。

赏析

宝柱横云雁影,朱弦隔叶莺声。生风玉指晚寒清。官样轻黄袖冷。酒后还留在我的意思,曲终会有深厚的感情。回来江上数峰青。梅水横斜夜永。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寶柱橫雲雁影,朱弦隔葉鶯聲。生風玉指晚寒清。官樣輕黃袖冷。酒後還留在我的意思,曲終會有深厚的感情。回來江上數峯青。梅水橫斜夜永。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表