西江月(陈倅·席上) 西江月(陳倅·席上)

xī jiāng yuè chén cuì xí shàng

谢逸 謝逸

xiè yì · sòng

标签: 诗词詩詞

zhǎixiùqiǎnlóngwēnxiūméidànsǎoyáocén

xíngshíyúnràojīn

liánshēnggōngjǐn

qiūyāngòngwǎnjiǔsuírénshēn

zūnqiányǒudòngqínxīn

zuìhòuqīngkuángjìn

窄袖浅笼温玉,修眉淡扫遥岑。

行时云雾绕衣襟。

步步莲生宫锦。

菊与秋烟共晚,酒随人意俱深。

尊前有客动琴心。

醉后清狂不禁。

窄袖淺籠溫玉,修眉淡掃遙岑。

行時雲霧繞衣襟。

步步蓮生宮錦。

菊與秋煙共晚,酒隨人意俱深。

尊前有客動琴心。

醉後清狂不禁。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

窄袖短轴温玉,修眉毛淡扫远望。运行时云雾绕着衣襟。步步莲生宫锦。菊和秋烟一起晚,酒随人意都深。尊前有客人动琴心。醉后清狂不禁止。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考窄袖短軸溫玉,修眉毛淡掃遠望。運行時雲霧繞着衣襟。步步蓮生宮錦。菊和秋煙一起晚,酒隨人意都深。尊前有客人動琴心。醉後清狂不禁止。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

窄袖浅笼温玉:形容女子穿着窄袖衣裳,衣料轻柔如玉。修眉淡扫遥岑:眉毛修长,淡淡地描画,如同远山。行时云雾绕衣襟:行走时衣襟被云雾缭绕,形容飘逸之态。步步莲生宫锦:每一步都如同莲花般优雅,如同宫廷中的锦缎。菊与秋烟共晚:菊花与秋天的烟雾一同映衬着晚霞。酒随人意俱深:酒随人的心意而更加醇厚。尊前有客动琴心:在酒杯前有客人弹奏琴曲,触动人心。醉后清狂不禁:喝醉后情绪激动,无法自制。窄袖淺籠溫玉:形容女子穿着窄袖衣裳,衣料輕柔如玉。修眉淡掃遙岑:眉毛修長,淡淡地描畫,如同遠山。行時雲霧繞衣襟:行走時衣襟被雲霧繚繞,形容飄逸之態。步步蓮生宮錦:每一步都如同蓮花般優雅,如同宮廷中的錦緞。菊與秋煙共晚:菊花與秋天的煙霧一同映襯着晚霞。酒隨人意俱深:酒隨人的心意而更加醇厚。尊前有客動琴心:在酒杯前有客人彈奏琴曲,觸動人心。醉後清狂不禁:喝醉後情緒激動,無法自制。

赏析

窄袖短轴温玉,修眉毛淡扫远望。运行时云雾绕着衣襟。步步莲生宫锦。菊和秋烟一起晚,酒随人意都深。尊前有客人动琴心。醉后清狂不禁止。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考窄袖短軸溫玉,修眉毛淡掃遠望。運行時雲霧繞着衣襟。步步蓮生宮錦。菊和秋煙一起晚,酒隨人意都深。尊前有客人動琴心。醉後清狂不禁止。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表