玉楼春(王守生日) 玉樓春(王守生日)
青钱点水圆荷绿。
解箨新篁森嫩玉。
轻风冉冉楝花香,小雨丝丝梅子熟。
华堂烛烬零金粟。
人在洞天三十六。
昭华吹彻管声寒,声入寿觞红浪蹙。
青錢點水圓荷綠。
解籜新篁森嫩玉。
輕風冉冉楝花香,小雨絲絲梅子熟。
華堂燭燼零金粟。
人在洞天三十六。
昭華吹徹管聲寒,聲入壽觴紅浪蹙。
分享
译文
青钱点水圆荷绿。解壳新竹林森森嫩玉。微风冉冉朱栋花香,小雨丝丝梅子成熟。华堂烛烬零金粟。人在三十六洞天。昭华吹彻管声寒,声音进入寿酒红浪缩小。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考青錢點水圓荷綠。解殼新竹林森森嫩玉。微風冉冉朱棟花香,小雨絲絲梅子成熟。華堂燭燼零金粟。人在三十六洞天。昭華吹徹管聲寒,聲音進入壽酒紅浪縮小。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
青钱:古代钱币的一种,这里比喻荷叶上的水珠。点水:水珠在荷叶上滚动。圆荷:圆形的荷叶。绿:绿色。解箨:竹笋抽出竹壳。新篁:新生的竹子。森:茂密的样子。嫩玉:指新竹的嫩芽。冉冉:缓慢上升的样子。楝花:楝树的花。小雨:细雨。丝丝:形容雨丝。梅子:梅树上的果实。熟:成熟。华堂:华丽的厅堂。烛烬:蜡烛烧尽的灰烬。零金粟:比喻零散的金钱。洞天:指美好的境界。三十六:形容极多。昭华:古代的一种乐器。吹彻:吹奏完毕。管声:指笛声。寒:凄凉。寿觞:祝寿的酒杯。红浪蹙:形容酒杯中的酒浪翻滚。青錢:古代錢幣的一種,這裏比喻荷葉上的水珠。點水:水珠在荷葉上滾動。圓荷:圓形的荷葉。綠:綠色。解籜:竹筍抽出竹殼。新篁:新生的竹子。森:茂密的樣子。嫩玉:指新竹的嫩芽。冉冉:緩慢上升的樣子。楝花:楝樹的花。小雨:細雨。絲絲:形容雨絲。梅子:梅樹上的果實。熟:成熟。華堂:華麗的廳堂。燭燼:蠟燭燒盡的灰燼。零金粟:比喻零散的金錢。洞天:指美好的境界。三十六:形容極多。昭華:古代的一種樂器。吹徹:吹奏完畢。管聲:指笛聲。寒:淒涼。壽觴:祝壽的酒杯。紅浪蹙:形容酒杯中的酒浪翻滾。
赏析
青钱点水圆荷绿。解壳新竹林森森嫩玉。微风冉冉朱栋花香,小雨丝丝梅子成熟。华堂烛烬零金粟。人在三十六洞天。昭华吹彻管声寒,声音进入寿酒红浪缩小。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考青錢點水圓荷綠。解殼新竹林森森嫩玉。微風冉冉朱棟花香,小雨絲絲梅子成熟。華堂燭燼零金粟。人在三十六洞天。昭華吹徹管聲寒,聲音進入壽酒紅浪縮小。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考