卜算子 卜算子
夜雨醉瓜庐,春水行秧马。
点检田间快活人,未有如翁者。
秃尽兔毫锥,磨透铜台瓦。
谁伴扬雄作解嘲,乌有先生也。
夜雨醉瓜廬,春水行秧馬。
點檢田間快活人,未有如翁者。
禿盡兔毫錐,磨透銅臺瓦。
誰伴揚雄作解嘲,烏有先生也。
分享
译文
夜雨醉瓜庐,春季水秧马行。点检田间快活人,没有像老人的。秃全兔毫锥,磨钻铜台瓦。谁伴扬雄作《解嘲》,乌有先生啊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夜雨醉瓜廬,春季水秧馬行。點檢田間快活人,沒有像老人的。禿全兔毫錐,磨鑽銅臺瓦。誰伴揚雄作《解嘲》,烏有先生啊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
瓜庐:一种简易的住所。秧马:古代一种农具,用于耕作。兔毫锥:古代用兔毛制成的笔。铜台瓦:古代一种用铜制成的瓦片。扬雄:西汉文学家,著有《解嘲》。乌有先生:古代传说中的隐士,此处比喻作者自己。瓜廬:一種簡易的住所。秧馬:古代一種農具,用於耕作。兔毫錐:古代用兔毛製成的筆。銅臺瓦:古代一種用銅製成的瓦片。揚雄:西漢文學家,著有《解嘲》。烏有先生:古代傳說中的隱士,此處比喻作者自己。
赏析
夜雨醉瓜庐,春季水秧马行。点检田间快活人,没有像老人的。秃全兔毫锥,磨钻铜台瓦。谁伴扬雄作《解嘲》,乌有先生啊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夜雨醉瓜廬,春季水秧馬行。點檢田間快活人,沒有像老人的。禿全兔毫錐,磨鑽銅臺瓦。誰伴揚雄作《解嘲》,烏有先生啊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考