沁园春·和吴尉子似 沁園春·和吳尉子似
我见君来,顿觉吾庐,溪山美哉。
怅平生肝胆,都成楚越,只今胶漆,谁是陈雷。
搔首踟蹰,爱而不见,要得诗来渴望梅。
还知否,快清风入手,日看千回。
直须抖擞尘埃。
人怪我柴门今始开。
向松间乍可,从他喝道:庭中且莫,踏破苍苔。
岂有文章,谩劳车马,待唤青刍白饭来。
君非我,任功名意气,莫恁徘徊。
我見君來,頓覺吾廬,溪山美哉。
悵平生肝膽,都成楚越,只今膠漆,誰是陳雷。
搔首踟躕,愛而不見,要得詩來渴望梅。
還知否,快清風入手,日看千回。
直須抖擻塵埃。
人怪我柴門今始開。
向松間乍可,從他喝道:庭中且莫,踏破蒼苔。
豈有文章,謾勞車馬,待喚青芻白飯來。
君非我,任功名意氣,莫恁徘徊。
分享
译文
我见你来,突然觉得我房屋,溪山美啊。惆怅一生肝胆,都成为楚越,只今如胶似漆,谁是陈雷。搔头徘徊,故意躲着不出来,要得到诗来渴望着梅。还知道吗,快乐清风入手,每天看千回。一直需要振作精神尘埃。人奇怪我关上门现在开始疏通攥踏破青苔。难道有文章,欺诈劳车马,等待叫青草料吃白米饭来。你不是我,任功名意志,别这样徘徊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我見你來,突然覺得我房屋,溪山美啊。惆悵一生肝膽,都成爲楚越,只今如膠似漆,誰是陳雷。搔頭徘徊,故意躲着不出來,要得到詩來渴望着梅。還知道嗎,快樂清風入手,每天看千回。一直需要振作精神塵埃。人奇怪我關上門現在開始疏通攥踏破青苔。難道有文章,欺詐勞車馬,等待叫青草料喫白米飯來。你不是我,任功名意志,別這樣徘徊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中表达了作者辛弃疾对吴子似的深厚友谊,通过描述见面时的喜悦和对过去友情的回忆,表达了对真挚友谊的珍视。诗中‘楚越’比喻朋友远隔,‘胶漆’比喻深厚的情谊,‘陈雷’则借典故比喻友情深厚。‘抖擞尘埃’意指洗去尘世烦忧,‘青刍白饭’则是表达淡泊名利的生活态度。詩中表達了作者辛棄疾對吳子似的深厚友誼,通過描述見面時的喜悅和對過去友情的回憶,表達了對真摯友誼的珍視。詩中‘楚越’比喻朋友遠隔,‘膠漆’比喻深厚的情誼,‘陳雷’則借典故比喻友情深厚。‘抖擻塵埃’意指洗去塵世煩憂,‘青芻白飯’則是表達淡泊名利的生活態度。
赏析
我见你来,突然觉得我房屋,溪山美啊。惆怅一生肝胆,都成为楚越,只今如胶似漆,谁是陈雷。搔头徘徊,故意躲着不出来,要得到诗来渴望着梅。还知道吗,快乐清风入手,每天看千回。一直需要振作精神尘埃。人奇怪我关上门现在开始疏通攥踏破青苔。难道有文章,欺诈劳车马,等待叫青草料吃白米饭来。你不是我,任功名意志,别这样徘徊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我見你來,突然覺得我房屋,溪山美啊。惆悵一生肝膽,都成爲楚越,只今如膠似漆,誰是陳雷。搔頭徘徊,故意躲着不出來,要得到詩來渴望着梅。還知道嗎,快樂清風入手,每天看千回。一直需要振作精神塵埃。人奇怪我關上門現在開始疏通攥踏破青苔。難道有文章,欺詐勞車馬,等待叫青草料喫白米飯來。你不是我,任功名意志,別這樣徘徊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考