虞美人 虞美人

yú měi rén

辛弃疾 词牌:虞美人 辛棄疾 词牌:虞美人

xīn qì jí · sòng

标签: 诗词詩詞

shēnkùnpíngfēnghòu

shìqǐngmáoyán寿shòu

bǎochāixiǎobáifānxiāng

xuánchàngxīnyóuxiàochíshāng

gèngshānyuèhánqīn

cuīshí

wènchùzuìqíngnóng

quèdàoxiǎoméiyáoluòjìnfēng

夜深困倚屏风后。

试请毛延寿。

宝钗小立白翻香。

旋唱新词犹误、笑持觞。

四更山月寒侵席。

歌舞催时日。

问他何处最情浓。

却道小梅摇落、不禁风。

夜深困倚屏風後。

試請毛延壽。

寶釵小立白翻香。

旋唱新詞猶誤、笑持觴。

四更山月寒侵席。

歌舞催時日。

問他何處最情濃。

卻道小梅搖落、不禁風。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

深夜被困在屏风后面。试请毛延寿。宝钗小立白翻香。随即唱新词还是错、笑着拿着酒杯。四更山月寒侵席。歌舞催时间。问他什么地方最深情浓。却道小梅凋零、不禁风。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考深夜被困在屏風後面。試請毛延壽。寶釵小立白翻香。隨即唱新詞還是錯、笑着拿着酒杯。四更山月寒侵席。歌舞催時間。問他什麼地方最深情濃。卻道小梅凋零、不禁風。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

《虞美人》是宋代词人辛弃疾的作品。词中通过描绘夜深人静时的孤独与寂寞,以及词人对美好时光的留恋,表达了词人对逝去岁月的感慨。'毛延寿'是古代画师,此处借指画师,暗示词人自比。'宝钗'指女子头饰,此处代指女子。'四更'指深夜,'山月寒侵席'形容夜深人静时的寒冷。'小梅摇落'比喻美好时光的短暂易逝。整首词情感深沉,意境悠远。《虞美人》是宋代詞人辛棄疾的作品。詞中通過描繪夜深人靜時的孤獨與寂寞,以及詞人對美好時光的留戀,表達了詞人對逝去歲月的感慨。'毛延壽'是古代畫師,此處借指畫師,暗示詞人自比。'寶釵'指女子頭飾,此處代指女子。'四更'指深夜,'山月寒侵席'形容夜深人靜時的寒冷。'小梅搖落'比喻美好時光的短暫易逝。整首詞情感深沉,意境悠遠。

赏析

深夜被困在屏风后面。试请毛延寿。宝钗小立白翻香。随即唱新词还是错、笑着拿着酒杯。四更山月寒侵席。歌舞催时间。问他什么地方最深情浓。却道小梅凋零、不禁风。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考深夜被困在屏風後面。試請毛延壽。寶釵小立白翻香。隨即唱新詞還是錯、笑着拿着酒杯。四更山月寒侵席。歌舞催時間。問他什麼地方最深情濃。卻道小梅凋零、不禁風。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表