河传·秋光满目 河傳·秋光滿目

hé chuán qiū guāng mǎn mù

徐昌图 徐昌圖

xú chāng tú · táng

标签: 秋天秋天诗词詩詞

qiūguāngmǎn

fēngqīngbáiliánhóngshuǐ绿

chùmènghuí

nòngzhūshícuìyíngyínglánráoméidài

cǎiliándiàowěnshēngxiāngzhàojiāng

tiānshuāngjiāojǐngyuānyānghuāshēnchù宿

秋光满目。

风清露白,莲红水绿。

何处梦回?

弄珠拾翠盈盈,倚兰桡,眉黛蹙。

采莲调稳,吴侣声相续,倚棹吴江曲。

鹭起暮天,几双交颈鸳鸯,入芦花,深处宿。

秋光滿目。

風清露白,蓮紅水綠。

何處夢迴?

弄珠拾翠盈盈,倚蘭橈,眉黛蹙。

採蓮調穩,吳侶聲相續,倚棹吳江曲。

鷺起暮天,幾雙交頸鴛鴦,入蘆花,深處宿。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

秋光满眼睛。风清露白,莲花红水绿色。哪里梦回?弄珠拾翠盈盈,倚兰桡,眉眉蹙。采莲调稳,吴伴侣声相续,在划着吴江曲。鹭起晚天,几双鸳鸯交颈,入芦花,深处住宿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秋光滿眼睛。風清露白,蓮花紅水綠色。哪裏夢迴?弄珠拾翠盈盈,倚蘭橈,眉眉蹙。採蓮調穩,吳伴侶聲相續,在划着吳江曲。鷺起晚天,幾雙鴛鴦交頸,入蘆花,深處住宿。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描绘了秋天的美景,通过风清露白、莲红水绿等意象,营造出一幅宁静美好的画面。‘弄珠拾翠’意指女子嬉戏于水中,‘倚兰桡’描述女子依靠在船桨上的姿态,‘采莲调稳’则表现了采莲者的愉悦心情。‘吴侣声相续’描绘了采莲者的欢声笑语,‘鹭起暮天’描绘了黄昏时鹭鸟起飞的景象,‘交颈鸳鸯’和‘深处宿’则形象地描绘了鸳鸯在芦苇深处栖息的情景。整首诗以细腻的笔触展现了秋日江边的宁静与和谐。本詩描繪了秋天的美景,通過風清露白、蓮紅水綠等意象,營造出一幅寧靜美好的畫面。‘弄珠拾翠’意指女子嬉戲於水中,‘倚蘭橈’描述女子依靠在船槳上的姿態,‘採蓮調穩’則表現了採蓮者的愉悅心情。‘吳侶聲相續’描繪了採蓮者的歡聲笑語,‘鷺起暮天’描繪了黃昏時鷺鳥起飛的景象,‘交頸鴛鴦’和‘深處宿’則形象地描繪了鴛鴦在蘆葦深處棲息的情景。整首詩以細膩的筆觸展現了秋日江邊的寧靜與和諧。

赏析

秋光满眼睛。风清露白,莲花红水绿色。哪里梦回?弄珠拾翠盈盈,倚兰桡,眉眉蹙。采莲调稳,吴伴侣声相续,在划着吴江曲。鹭起晚天,几双鸳鸯交颈,入芦花,深处住宿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秋光滿眼睛。風清露白,蓮花紅水綠色。哪裏夢迴?弄珠拾翠盈盈,倚蘭橈,眉眉蹙。採蓮調穩,吳伴侶聲相續,在划着吳江曲。鷺起晚天,幾雙鴛鴦交頸,入蘆花,深處住宿。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表