木兰花 木蘭花

mù lán huā

徐昌图 徐昌圖

xú chāng tú · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

chéntányānpánhóngjiànshuāngfēngchuīxiù

hàngōnghuāmiànxuéméizhuāng

xièxuěshīzāiliǔ¤

zhǎngchuíjiāluánxuánzhìyínshēngshuāngfèng

hóngchuāngjiǔbìngjuéhánbīng

bīngsǔnxiāngmèngchù

沉檀烟起盘红雾,一箭霜风吹绣户。

汉宫花面学梅妆,

谢女雪诗栽柳絮¤

长垂夹幕孤鸾舞,旋炙银笙双凤语。

红窗酒病嚼寒冰,

冰损相思无梦处。

沉檀煙起盤紅霧,一箭霜風吹繡戶。

漢宮花面學梅妝,

謝女雪詩栽柳絮¤

長垂夾幕孤鸞舞,旋炙銀笙雙鳳語。

紅窗酒病嚼寒冰,

冰損相思無夢處。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

沉檀烟起盘红雾,一支箭霜风吹绣户。汉宫花面学习梅妆,谢女雪诗栽柳絮¤长垂夹幕孤鸾舞,旋转烤银凤笙双语。红窗酒病咀嚼冰块,冰损失相思无梦地。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沉檀煙起盤紅霧,一支箭霜風吹繡戶。漢宮花面學習梅妝,謝女雪詩栽柳絮¤長垂夾幕孤鸞舞,旋轉烤銀鳳笙雙語。紅窗酒病咀嚼冰塊,冰損失相思無夢地。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

沉檀:一种香木;烟起:烟雾升起;盘红雾:盘中的红雾;绣户:装饰华丽的窗户;汉宫:汉朝的宫殿;花面:美女的面容;梅妆:模仿梅花化妆;谢女:指谢道韫,东晋才女;雪诗:以雪为题材的诗歌;栽柳絮:种植柳树上的絮;夹幕:窗帘;孤鸾舞:孤独的鸾鸟起舞;旋炙:旋转烤炙;银笙:银制的笙乐器;双凤语:两只凤凰的鸣叫;红窗:红色的窗户;酒病:因饮酒过度而生病;嚼寒冰:咀嚼冰块;冰损:冰块破损;相思:思念之情;无梦处:无法入梦的地方。沉檀:一種香木;煙起:煙霧升起;盤紅霧:盤中的紅霧;繡戶:裝飾華麗的窗戶;漢宮:漢朝的宮殿;花面:美女的面容;梅妝:模仿梅花化妝;謝女:指謝道韞,東晉才女;雪詩:以雪爲題材的詩歌;栽柳絮:種植柳樹上的絮;夾幕:窗簾;孤鸞舞:孤獨的鸞鳥起舞;旋炙:旋轉烤炙;銀笙:銀製的笙樂器;雙鳳語:兩隻鳳凰的鳴叫;紅窗:紅色的窗戶;酒病:因飲酒過度而生病;嚼寒冰:咀嚼冰塊;冰損:冰塊破損;相思:思念之情;無夢處:無法入夢的地方。

赏析

沉檀烟起盘红雾,一支箭霜风吹绣户。汉宫花面学习梅妆,谢女雪诗栽柳絮¤长垂夹幕孤鸾舞,旋转烤银凤笙双语。红窗酒病咀嚼冰块,冰损失相思无梦地。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沉檀煙起盤紅霧,一支箭霜風吹繡戶。漢宮花面學習梅妝,謝女雪詩栽柳絮¤長垂夾幕孤鸞舞,旋轉烤銀鳳笙雙語。紅窗酒病咀嚼冰塊,冰損失相思無夢地。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表