浣溪沙 浣溪沙

huàn xī shā

徐俯 徐俯

xú fǔ · sòng

标签: 诗词詩詞

zhāngshuǐyǐngshuǐqīng

jiāngshānmíngxiùshīqíng

yánháishìzhǎngchéng

xiǎoxiǎodiànhuākāibǎoxiānxiānsǔnjiànyúnyīng

shíqiānmíngjiǔshífēnqīng

章水何如颍水清。

江山明秀发诗情。

七言还我是长城。

小小钿花开宝靥,纤纤玉笋见云英。

十千名酒十分倾。

章水何如潁水清。

江山明秀髮詩情。

七言還我是長城。

小小鈿花開寶靨,纖纖玉筍見雲英。

十千名酒十分傾。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

章水怎么样颍水清清。江山明秀发诗情。七言回我是长城。小小钿花开宝饰物,纤纤玉足会见云英。十千名酒十分倾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考章水怎麼樣潁水清清。江山明秀髮詩情。七言回我是長城。小小鈿花開寶飾物,纖纖玉足會見雲英。十千名酒十分傾。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

章水:指长江,颍水:指颍河,二者均以水清澈著称。明秀:景色明净秀丽。七言:古代诗歌的一种形式,每句七个字。长城:这里指代诗歌。钿花:用金丝或金银丝镶嵌的花饰。宝靥:古代妇女贴在面颊上的装饰品。玉笋:指手指如玉笋般纤细。云英:指女子秀丽的容颜。十千名酒:极言酒的美味和价值。十分倾:极尽饮酒之乐。章水:指長江,潁水:指潁河,二者均以水清澈著稱。明秀:景色明淨秀麗。七言:古代詩歌的一種形式,每句七個字。長城:這裏指代詩歌。鈿花:用金絲或金銀絲鑲嵌的花飾。寶靨:古代婦女貼在面頰上的裝飾品。玉筍:指手指如玉筍般纖細。雲英:指女子秀麗的容顏。十千名酒:極言酒的美味和價值。十分傾:極盡飲酒之樂。

赏析

章水怎么样颍水清清。江山明秀发诗情。七言回我是长城。小小钿花开宝饰物,纤纤玉足会见云英。十千名酒十分倾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考章水怎麼樣潁水清清。江山明秀髮詩情。七言回我是長城。小小鈿花開寶飾物,纖纖玉足會見雲英。十千名酒十分傾。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表