念奴娇 念奴嬌

niàn nú jiāo

徐俯 徐俯

xú fǔ · sòng

标签: 诗词詩詞

guāngliànjìngzhàoqīngshānyǐnyǐnxiūméihéng绿

𫛛zhīquèlóugāotiānshìshuǐhánshēngyín

wànzhànghuīguāngbēnyúnyǒngfēiguò鸿hóng

gèngchénhàoránlěngjìnzhú

yīnniànxiānwēngdāngshícénggòngshǎngyánfēi

duìyǐngsānrénliáotòngyǐnxiánchóuqiān

dòuzhuǎncānfānránguīwànhuáng

chuānshuāngxiǎojiàoyúnchuīduànhéng

素光练静,照青山隐隐,修眉横绿。

𫛛鹊楼高天似水,碧瓦寒生银粟。

万丈辉光,奔云涌雾,飞过卢鸿屋。

更无尘翳,皓然冷浸梧竹。

因念鹤发仙翁,当时曾共赏,紫岩飞瀑。

对影三人聊痛饮,一洗闲愁千斛。

斗转参移,翻然归去,万里骑黄鹄。

一川霜晓,叫云吹断横玉。

素光練靜,照青山隱隱,修眉橫綠。

鳷鵲樓高天似水,碧瓦寒生銀粟。

萬丈輝光,奔雲湧霧,飛過盧鴻屋。

更無塵翳,皓然冷浸梧竹。

因念鶴髮仙翁,當時曾共賞,紫巖飛瀑。

對影三人聊痛飲,一洗閒愁千斛。

斗轉參移,翻然歸去,萬里騎黃鵠。

一川霜曉,叫雲吹斷橫玉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

素光练安静,青山隐隐照,修眉毛横绿色。𫛛鹊楼高天如水,碧瓦寒生银粟。万丈光辉,奔云涌雾,飞过卢鸿屋。更无尘遮蔽,雪白冷浸泡梧桐竹子。想起鹤发仙翁,当时曾一起看,紫色岩瀑布。对影三人聊痛饮,一洗闲愁千斛。斗转参与移动,轻快地回去,万骑天鹅。一条霜知道,呼叫吹断横玉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考素光練安靜,青山隱隱照,修眉毛橫綠色。鳷鵲樓高天如水,碧瓦寒生銀粟。萬丈光輝,奔雲湧霧,飛過盧鴻屋。更無塵遮蔽,雪白冷浸泡梧桐竹子。想起鶴髮仙翁,當時曾一起看,紫色巖瀑布。對影三人聊痛飲,一洗閒愁千斛。斗轉參與移動,輕快地回去,萬騎天鵝。一條霜知道,呼叫吹斷橫玉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

素光练静:形容月光清澈明亮。青山隐隐:青山若隐若现。修眉横绿:形容山色如同翠绿的眉毛。𫛛鹊楼:一种高楼。碧瓦寒生银粟:形容碧瓦在月光下显得寒冷,如同银白色的谷粒。万丈辉光:形容光芒万丈。奔云涌雾:形容云雾翻腾。卢鸿屋:古代诗人卢鸿的居所。尘翳:尘埃和阴霾。皓然冷浸梧竹:形容月光照在梧桐竹上,显得明亮而寒冷。鹤发仙翁:指白发苍苍的仙人。紫岩飞瀑:紫岩山上的瀑布。斗转参移:指时间流逝。黄鹄:一种大鸟。一川霜晓:形容清晨的霜气。横玉:指横在天空的玉带,比喻云彩。素光練靜:形容月光清澈明亮。青山隱隱:青山若隱若現。修眉橫綠:形容山色如同翠綠的眉毛。鳷鵲樓:一種高樓。碧瓦寒生銀粟:形容碧瓦在月光下顯得寒冷,如同銀白色的穀粒。萬丈輝光:形容光芒萬丈。奔雲湧霧:形容雲霧翻騰。盧鴻屋:古代詩人盧鴻的居所。塵翳:塵埃和陰霾。皓然冷浸梧竹:形容月光照在梧桐竹上,顯得明亮而寒冷。鶴髮仙翁:指白髮蒼蒼的仙人。紫巖飛瀑:紫巖山上的瀑布。斗轉參移:指時間流逝。黃鵠:一種大鳥。一川霜曉:形容清晨的霜氣。橫玉:指橫在天空的玉帶,比喻雲彩。

赏析

素光练安静,青山隐隐照,修眉毛横绿色。𫛛鹊楼高天如水,碧瓦寒生银粟。万丈光辉,奔云涌雾,飞过卢鸿屋。更无尘遮蔽,雪白冷浸泡梧桐竹子。想起鹤发仙翁,当时曾一起看,紫色岩瀑布。对影三人聊痛饮,一洗闲愁千斛。斗转参与移动,轻快地回去,万骑天鹅。一条霜知道,呼叫吹断横玉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考素光練安靜,青山隱隱照,修眉毛橫綠色。鳷鵲樓高天如水,碧瓦寒生銀粟。萬丈光輝,奔雲湧霧,飛過盧鴻屋。更無塵遮蔽,雪白冷浸泡梧桐竹子。想起鶴髮仙翁,當時曾一起看,紫色巖瀑布。對影三人聊痛飲,一洗閒愁千斛。斗轉參與移動,輕快地回去,萬騎天鵝。一條霜知道,呼叫吹斷橫玉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表