登信州灵山阁跨鹤台 登信州靈山閣跨鶴臺
清游吾有分,浑似昔曾来。
野屋凭高住,青山到水回。
欲看数岫远,须待晓云开。
渐渐生愁思,乡心上古台。
清遊吾有分,渾似昔曾來。
野屋憑高住,青山到水回。
欲看數岫遠,須待曉雲開。
漸漸生愁思,鄉心上古臺。
分享
译文
我享有这份清雅的游览,简直就像曾经来过一样。我靠在高处的野屋中居住,青山延伸到水边再回转。想看那几座远山,必须等待清晨的云雾散开。渐渐地产生了愁思,思念故乡的心思回到了这座古台。我享有這份清雅的遊覽,簡直就像曾經來過一樣。我靠在高處的野屋中居住,青山延伸到水邊再回轉。想看那幾座遠山,必須等待清晨的雲霧散開。漸漸地產生了愁思,思念故鄉的心思回到了這座古臺。
注释
1. 清游:清雅的游览。2. 浑:简直。3. 数岫:几座远山。4. 晓云:清晨的云雾。1. 清遊:清雅的遊覽。2. 渾:簡直。3. 數岫:幾座遠山。4. 曉雲:清晨的雲霧。
赏析
徐玑的这首诗描绘了他在灵山阁跨鹤台上的一次清游,通过对景物的描绘,抒发了作者对故乡的深深思念。诗中的‘清游’和‘古台’点明了作者的情感基调,而‘渐渐生愁思’则将这种思念之情推向高潮,让人感受到了诗人内心的孤独与深情。徐璣的這首詩描繪了他在靈山閣跨鶴臺上的一次清遊,通過對景物的描繪,抒發了作者對故鄉的深深思念。詩中的‘清遊’和‘古臺’點明瞭作者的情感基調,而‘漸漸生愁思’則將這種思念之情推向高潮,讓人感受到了詩人內心的孤獨與深情。