桐 桐
灏气行秋万宇凉,玄姑新敕办衣裳。
林为机杼织无迹,月当膏油缉易长。
谓尔索裘虽有日,到头无褐可禁霜。
工夫只有琵琶索,又在梧桐夜雨旁。
灝氣行秋萬宇涼,玄姑新敕辦衣裳。
林爲機杼織無跡,月當膏油緝易長。
謂爾索裘雖有日,到頭無褐可禁霜。
工夫只有琵琶索,又在梧桐夜雨旁。
分享
译文
灏气行秋万宇凉,黑姑新命令办理衣裳。林为机杼织没有迹象,月亮会容易长油脂编辑。说你找裘虽然有一天,到头没有褐色可以禁止霜。工夫只有琵琶索,又在梧桐雨旁边。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考灝氣行秋萬宇涼,黑姑新命令辦理衣裳。林爲機杼織沒有跡象,月亮會容易長油脂編輯。說你找裘雖然有一天,到頭沒有褐色可以禁止霜。工夫只有琵琶索,又在梧桐雨旁邊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗以桐树为喻,表达了诗人对时光流逝、世事无常的感慨。灏气行秋,形容秋天的气息弥漫宇宙,玄姑指织女,新敕办衣裳指织女为新衣而忙碌。林为机杼织无迹,比喻时间流逝不留痕迹。月当膏油缉易长,月光如同油膏,使织布易于延长。谓尔索裘虽有日,到头无褐可禁霜,意指即使有求索的日子,最终也可能无法抵御严寒。工夫只有琵琶索,又在梧桐夜雨旁,以琵琶索和梧桐夜雨作为比喻,表达诗人对时光流逝的无奈和感慨。此詩以桐樹爲喻,表達了詩人對時光流逝、世事無常的感慨。灝氣行秋,形容秋天的氣息瀰漫宇宙,玄姑指織女,新敕辦衣裳指織女爲新衣而忙碌。林爲機杼織無跡,比喻時間流逝不留痕跡。月當膏油緝易長,月光如同油膏,使織布易於延長。謂爾索裘雖有日,到頭無褐可禁霜,意指即使有求索的日子,最終也可能無法抵禦嚴寒。工夫只有琵琶索,又在梧桐夜雨旁,以琵琶索和梧桐夜雨作爲比喻,表達詩人對時光流逝的無奈和感慨。
赏析
灏气行秋万宇凉,黑姑新命令办理衣裳。林为机杼织没有迹象,月亮会容易长油脂编辑。说你找裘虽然有一天,到头没有褐色可以禁止霜。工夫只有琵琶索,又在梧桐雨旁边。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考灝氣行秋萬宇涼,黑姑新命令辦理衣裳。林爲機杼織沒有跡象,月亮會容易長油脂編輯。說你找裘雖然有一天,到頭沒有褐色可以禁止霜。工夫只有琵琶索,又在梧桐雨旁邊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考