挽左司江公 其三 挽左司江公 其三

wǎn zuǒ sī jiāng gōng qí sān

许景衡 許景衡

xǔ jǐng héng · sòng

标签: 诗词詩詞

xiàndāoxīnjīnghuáhuìbo

shūcánsuǒsuǒ

chóuchàngkànpiāolíngsòngqiànchē

niántóngshuǐshàngxuěgèngchóuchú

宪府叨新渥,京华会卜居。

迂疏惭琐琐,许与独渠渠。

酬唱看遗墨,漂零送輤车。

他年桐水上,雪涕更踌躇。

憲府叨新渥,京華會卜居。

迂疏慚瑣瑣,許與獨渠渠。

酬唱看遺墨,漂零送輤車。

他年桐水上,雪涕更躊躇。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我在宪府受到新的恩泽,在京城中找到了自己的居所。我谦逊而疏离,却得到了独特的认可。欣赏他的遗墨,送别他的灵车时感到悲伤。未来的某年,我站在桐水边,泪水涟涟,更加犹豫不决。我在憲府受到新的恩澤,在京城中找到了自己的居所。我謙遜而疏離,卻得到了獨特的認可。欣賞他的遺墨,送別他的靈車時感到悲傷。未來的某年,我站在桐水邊,淚水漣漣,更加猶豫不決。

注释

①宪府:官署名。新渥:新赐的恩惠。②卜居:择地而居。③迂疏:迂腐疏离。④许与:认可。独渠渠:特别赞赏的样子。⑤遗墨:留下的墨迹,指诗文。⑥輤车:灵车。⑦桐水:地名,位于今河南省。雪涕:流泪。①憲府:官署名。新渥:新賜的恩惠。②卜居:擇地而居。③迂疏:迂腐疏離。④許與:認可。獨渠渠:特別讚賞的樣子。⑤遺墨:留下的墨跡,指詩文。⑥輤車:靈車。⑦桐水:地名,位於今河南省。雪涕:流淚。

赏析

这首诗通过作者对逝去友人的悼念,表达了对友谊的珍视和人生无常的感慨。诗中用典贴切,情感真挚,意境深远,是一首富有感染力的佳作。這首詩通過作者對逝去友人的悼念,表達了對友誼的珍視和人生無常的感慨。詩中用典貼切,情感真摯,意境深遠,是一首富有感染力的佳作。

← 返回诗文列表