奉和九月九日应制 奉和九月九日應制
爽气申时豫,临秋肆武功。
太液荣光发,曾城佳气融。
紫霄寒暑丽,黄山极望通。
讲艺遵先(车丸),睹德畅宸衷。
鹫岭飞夏服,娥魄乱雕弓。
汗浃镳流赭,尘生埒散红。
饮羽惊开石,中叶遽凋丛。
雁殚云路静,乌坠日轮空。
九流参广宴,万宇抃恩隆。
爽氣申時豫,臨秋肆武功。
太液榮光發,曾城佳氣融。
紫霄寒暑麗,黃山極望通。
講藝遵先(車丸),睹德暢宸衷。
鷲嶺飛夏服,娥魄亂雕弓。
汗浹鑣流赭,塵生埒散紅。
飲羽驚開石,中葉遽凋叢。
雁殫雲路靜,烏墜日輪空。
九流參廣宴,萬宇抃恩隆。
分享
译文
爽气日时犹豫,在秋季肆武功。太液荣光发,曾城气象融。紫霄宫、美丽,黄山最希望通。讲习六艺遵先fN,看到德畅陛下的心意。鹫岭飞夏季服装,娥魄乱雕弓。马勒汗流流出红色,尘生相当分散红。饮羽惊奇地开石,中期就凋丛。雁尽说路静,乌鸦坠入太阳轮空。九流参与广宴,万宇打恩隆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考爽氣日時猶豫,在秋季肆武功。太液榮光發,曾城氣象融。紫霄宮、美麗,黃山最希望通。講習六藝遵先fN,看到德暢陛下的心意。鷲嶺飛夏季服裝,娥魄亂雕弓。馬勒汗流流出紅色,塵生相當分散紅。飲羽驚奇地開石,中期就凋叢。雁盡說路靜,烏鴉墜入太陽輪空。九流參與廣宴,萬宇打恩隆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗为许敬宗在唐玄宗李隆基时所作,以应制诗的形式,赞美九月九日重阳节时的皇家宴会,展现了皇家威仪与盛景。诗中运用了丰富的意象,如‘爽气申时豫’形容秋风送爽,‘太液荣光发’指皇家园林之盛,‘鹫岭飞夏服’和‘娥魄乱雕弓’描绘宴会上人物之态,‘雁殚云路静’与‘乌坠日轮空’则形容宴会的宁静与庄严。‘九流参广宴’和‘万宇抃恩隆’表现了宴会的盛大与皇帝的恩德。’此詩爲許敬宗在唐玄宗李隆基時所作,以應制詩的形式,讚美九月九日重陽節時的皇家宴會,展現了皇家威儀與盛景。詩中運用了豐富的意象,如‘爽氣申時豫’形容秋風送爽,‘太液榮光發’指皇家園林之盛,‘鷲嶺飛夏服’和‘娥魄亂雕弓’描繪宴會上人物之態,‘雁殫雲路靜’與‘烏墜日輪空’則形容宴會的寧靜與莊嚴。‘九流參廣宴’和‘萬宇抃恩隆’表現了宴會的盛大與皇帝的恩德。’
赏析
爽气日时犹豫,在秋季肆武功。太液荣光发,曾城气象融。紫霄宫、美丽,黄山最希望通。讲习六艺遵先fN,看到德畅陛下的心意。鹫岭飞夏季服装,娥魄乱雕弓。马勒汗流流出红色,尘生相当分散红。饮羽惊奇地开石,中期就凋丛。雁尽说路静,乌鸦坠入太阳轮空。九流参与广宴,万宇打恩隆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考爽氣日時猶豫,在秋季肆武功。太液榮光發,曾城氣象融。紫霄宮、美麗,黃山最希望通。講習六藝遵先fN,看到德暢陛下的心意。鷲嶺飛夏季服裝,娥魄亂雕弓。馬勒汗流流出紅色,塵生相當分散紅。飲羽驚奇地開石,中期就凋叢。雁盡說路靜,烏鴉墜入太陽輪空。九流參與廣宴,萬宇打恩隆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考