白起 白起

bái qǐ

徐钧 徐鈞

xú jūn · sòng

标签: 诗词詩詞

tóujiàngzhàoběnqiúshēngkēnghòushuírénzhēng

sānzhàosānníngwěnhándānliàozàizhǎngpíng

投降赵卒本求生,坑后谁人不死争。

三召三辞宁自刎,邯郸料不再长平。

投降趙卒本求生,坑後誰人不死爭。

三召三辭寧自刎,邯鄲料不再長平。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

投降赵国士兵本求生存,坑后谁不牺牲。三召来推辞三次宁愿自杀,邯郸料不再长平。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考投降趙國士兵本求生存,坑後誰不犧牲。三召來推辭三次寧願自殺,邯鄲料不再長平。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗注释:1. 投降赵卒本求生:指白起在长平之战后投降赵国,以求生存。2. 坑后谁人不死争:形容战场上尸横遍野,人人都在争相求生。3. 三召三辞宁自刎:指白起三次被召回秦国,三次推辞,宁愿自杀也不愿再为秦国效力。4. 邯郸料不再长平:邯郸是赵国的都城,料想赵国不会再有长平之战那样的惨烈战争。本詩註釋:1. 投降趙卒本求生:指白起在長平之戰後投降趙國,以求生存。2. 坑後誰人不死爭:形容戰場上屍橫遍野,人人都在爭相求生。3. 三召三辭寧自刎:指白起三次被召回秦國,三次推辭,寧願自殺也不願再爲秦國效力。4. 邯鄲料不再長平:邯鄲是趙國的都城,料想趙國不會再有長平之戰那樣的慘烈戰爭。

赏析

投降赵国士兵本求生存,坑后谁不牺牲。三召来推辞三次宁愿自杀,邯郸料不再长平。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考投降趙國士兵本求生存,坑後誰不犧牲。三召來推辭三次寧願自殺,邯鄲料不再長平。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表