八月灯夕寄游越施秀才 八月燈夕寄遊越施秀才
四天净色寒如水,八月清辉冷似霜。
想得越人今夜见,孟家珠在镜中央。
四天淨色寒如水,八月清輝冷似霜。
想得越人今夜見,孟家珠在鏡中央。
分享
译文
四天净色寒如水,八月清辉冷似霜。想得越人今天晚上见,孟家珠在镜中央。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考四天淨色寒如水,八月清輝冷似霜。想得越人今天晚上見,孟家珠在鏡中央。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗通过对比寒水与清辉的寒冷,表达了八月灯夕的清凉之感。‘想得越人’表达了诗人对友人的思念之情。‘孟家珠在镜中央’则是以美丽的景象作为诗的结尾,给人以遐想。本詩通過對比寒水與清輝的寒冷,表達了八月燈夕的清涼之感。‘想得越人’表達了詩人對友人的思念之情。‘孟家珠在鏡中央’則是以美麗的景象作爲詩的結尾,給人以遐想。
赏析
四天净色寒如水,八月清辉冷似霜。想得越人今天晚上见,孟家珠在镜中央。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考四天淨色寒如水,八月清輝冷似霜。想得越人今天晚上見,孟家珠在鏡中央。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考