独住僧 獨住僧
百补袈裟一比丘,数茎长睫覆青眸。
多应独住山林惯,唯照寒泉自剃头。
百補袈裟一比丘,數莖長睫覆青眸。
多應獨住山林慣,唯照寒泉自剃頭。
分享
译文
老补袈裟一比丘,几棵长睫毛覆青眸。多应独自住在山林习惯,只有照寒泉自己剃头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老補袈裟一比丘,幾棵長睫毛覆青眸。多應獨自住在山林習慣,只有照寒泉自己剃頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
百补袈裟:修补多次的僧袍,形容僧人生活简朴。比丘:指出家修行的僧人。长睫:长长的睫毛。青眸:清澈的眼睛。独住山林:指僧人独自居住在山林中。寒泉:指寒冷的山泉。自剃头:自己剃度出家。整句注释:这首诗描绘了一位生活简朴、修行高深的僧人形象,他独自居住在山林中,以清澈的目光观察周围,自己动手剃度出家。百補袈裟:修補多次的僧袍,形容僧人生活簡樸。比丘:指出家修行的僧人。長睫:長長的睫毛。青眸:清澈的眼睛。獨住山林:指僧人獨自居住在山林中。寒泉:指寒冷的山泉。自剃頭:自己剃度出家。整句註釋:這首詩描繪了一位生活簡樸、修行高深的僧人形象,他獨自居住在山林中,以清澈的目光觀察周圍,自己動手剃度出家。
赏析
老补袈裟一比丘,几棵长睫毛覆青眸。多应独自住在山林习惯,只有照寒泉自己剃头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老補袈裟一比丘,幾棵長睫毛覆青眸。多應獨自住在山林習慣,只有照寒泉自己剃頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考