长安书情 長安書情
疏散过闲人,同人不在秦。
近来惊白发,方解惜青春。
僻寺居将遍,权门到绝因。
行藏如此辈,何以谓谋身。
疏散過閒人,同人不在秦。
近來驚白髮,方解惜青春。
僻寺居將遍,權門到絕因。
行藏如此輩,何以謂謀身。
分享
译文
疏散过闲的人,朋友不在秦国。近来惊白头发,正解珍惜青春。偏僻寺院在将遍,孙权门到了通过。行藏象这样,为什么说谋身。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考疏散過閒的人,朋友不在秦國。近來驚白頭髮,正解珍惜青春。偏僻寺院在將遍,孫權門到了通過。行藏象這樣,爲什麼說謀身。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
疏散:分散。闲人:闲暇的人。同人:指志同道合的人。秦:指秦朝。白发:比喻人年老。权门:有权势的门第。行藏:行为和存身之处。谓:说。谋身:考虑个人的处境。全诗表达了诗人因友人离去、年老感慨、志士无路等情况而产生的失落与感慨。疏散:分散。閒人:閒暇的人。同人:指志同道合的人。秦:指秦朝。白髮:比喻人年老。權門:有權勢的門第。行藏:行爲和存身之處。謂:說。謀身:考慮個人的處境。全詩表達了詩人因友人離去、年老感慨、志士無路等情況而產生的失落與感慨。
赏析
疏散过闲的人,朋友不在秦国。近来惊白头发,正解珍惜青春。偏僻寺院在将遍,孙权门到了通过。行藏象这样,为什么说谋身。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考疏散過閒的人,朋友不在秦國。近來驚白頭髮,正解珍惜青春。偏僻寺院在將遍,孫權門到了通過。行藏象這樣,爲什麼說謀身。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考