长安寓居 長安寓居
贫寄帝城居,交朋日自疏。
愁迎离碛雁,梦逐出关书。
经雨蝉声尽,兼风杵韵馀。
谁知江徼塞,所忆在樵渔。
貧寄帝城居,交朋日自疏。
愁迎離磧雁,夢逐出關書。
經雨蟬聲盡,兼風杵韻餘。
誰知江徼塞,所憶在樵漁。
分享
译文
贫穷给皇帝住在城里,交朋友天自疏。愁接离沙漠雁,梦见赶走关信。经雨蝉声尽,同时风杵韵多。谁知江边境要塞,我记得在砍柴捕鱼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考貧窮給皇帝住在城裏,交朋友天自疏。愁接離沙漠雁,夢見趕走關信。經雨蟬聲盡,同時風杵韻多。誰知江邊境要塞,我記得在砍柴捕魚。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
贫寄:贫穷地寄居。帝城:指长安,唐朝的都城。交朋:朋友。日自疏:日渐疏远。离碛雁:指从沙漠地区飞来的雁。出关书:指家书。经雨蝉声尽:经过雨后蝉声消失。兼风杵韵余:风吹动捣衣声余音缭绕。江徼塞:江边边塞。樵渔:打柴捕鱼,指隐居生活。貧寄:貧窮地寄居。帝城:指長安,唐朝的都城。交朋:朋友。日自疏:日漸疏遠。離磧雁:指從沙漠地區飛來的雁。出關書:指家書。經雨蟬聲盡:經過雨後蟬聲消失。兼風杵韻餘:風吹動搗衣聲餘音繚繞。江徼塞:江邊邊塞。樵漁:打柴捕魚,指隱居生活。
赏析
贫穷给皇帝住在城里,交朋友天自疏。愁接离沙漠雁,梦见赶走关信。经雨蝉声尽,同时风杵韵多。谁知江边境要塞,我记得在砍柴捕鱼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考貧窮給皇帝住在城裏,交朋友天自疏。愁接離沙漠雁,夢見趕走關信。經雨蟬聲盡,同時風杵韻多。誰知江邊境要塞,我記得在砍柴捕魚。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考