雕阴道中作 雕陰道中作
五月绥州北,途程少郁蒸。
马依膻草聚,人抱浊河澄。
迹固长城垒,冤深太子陵。
往来经此地,悲苦有谁能。
五月綏州北,途程少鬱蒸。
馬依羶草聚,人抱濁河澄。
跡固長城壘,冤深太子陵。
往來經此地,悲苦有誰能。
分享
译文
五月绥州北,路程少闷热。马按膻草聚集,人们抱着浊河澄。迹象固长城垒,冤仇深太子的陵墓。往来经过此地,有谁能悲哀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考五月綏州北,路程少悶熱。馬按羶草聚集,人們抱着濁河澄。跡象固長城壘,冤仇深太子的陵墓。往來經過此地,有誰能悲哀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
绥州:古代地名,指今天的甘肃省庆阳市。郁蒸:形容天气炎热。膻草:指生长在荒野中的香草,马群聚集于此。浊河:指黄河,因河水浑浊而得名。太子陵:指古代太子的陵墓。往来经此地:指经过这个地方。悲苦:形容心情痛苦。綏州:古代地名,指今天的甘肅省慶陽市。鬱蒸:形容天氣炎熱。羶草:指生長在荒野中的香草,馬羣聚集於此。濁河:指黃河,因河水渾濁而得名。太子陵:指古代太子的陵墓。往來經此地:指經過這個地方。悲苦:形容心情痛苦。
赏析
五月绥州北,路程少闷热。马按膻草聚集,人们抱着浊河澄。迹象固长城垒,冤仇深太子的陵墓。往来经过此地,有谁能悲哀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考五月綏州北,路程少悶熱。馬按羶草聚集,人們抱着濁河澄。跡象固長城壘,冤仇深太子的陵墓。往來經過此地,有誰能悲哀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考