过穆陵关 過穆陵關
荒关无守吏,亦耻白衣过。
地广人耕绝,天寒雁下多。
东西方自感,雨雪更相和。
日暮聊摅思,摇鞭一放歌。
荒關無守吏,亦恥白衣過。
地廣人耕絕,天寒雁下多。
東西方自感,雨雪更相和。
日暮聊攄思,搖鞭一放歌。
分享
译文
荒关没有守吏,也以白衣过。地广人耕种绝,天气寒雁下多。东西方自然感,雪相互和谐。晚上聊摅思,摇鞭一放歌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考荒關沒有守吏,也以白衣過。地廣人耕種絕,天氣寒雁下多。東西方自然感,雪相互和諧。晚上聊攄思,搖鞭一放歌。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
穆陵关:古关名,位于今山东沂水县西南。白衣:指平民,这里指诗人自己。耕绝:人烟稀少。雁下:雁群南飞。东西方:表示时间流逝。雨雪更相和:形容天气寒冷。日暮:傍晚时分。摅思:抒发情感。摇鞭一放歌:放声歌唱。穆陵關:古關名,位於今山東沂水縣西南。白衣:指平民,這裏指詩人自己。耕絕:人煙稀少。雁下:雁羣南飛。東西方:表示時間流逝。雨雪更相和:形容天氣寒冷。日暮:傍晚時分。攄思:抒發情感。搖鞭一放歌:放聲歌唱。
赏析
荒关没有守吏,也以白衣过。地广人耕种绝,天气寒雁下多。东西方自然感,雪相互和谐。晚上聊摅思,摇鞭一放歌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考荒關沒有守吏,也以白衣過。地廣人耕種絕,天氣寒雁下多。東西方自然感,雪相互和諧。晚上聊攄思,搖鞭一放歌。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考