寄建州姚员外 寄建州姚員外

jì jiàn zhōu yáo yuán wài

许棠 許棠

xǔ táng · táng

标签: 诗词詩詞

zènzāoxiázhémíngjūnzhī

xiāngyáojiànwàishēnxiàngtiān

lǐnghòumányúnmǐnkōngzhàngchuí

nánláizhōngsuìtànběiguī

诬谮遭遐谪,明君即自知。

乡遥辞剑外,身独向天涯。

岭堠蛮云积,闽空瘴雨垂。

南来终不遂,日探北归期。

誣譖遭遐謫,明君即自知。

鄉遙辭劍外,身獨向天涯。

嶺堠蠻雲積,閩空瘴雨垂。

南來終不遂,日探北歸期。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

诬陷遭遇远谪,明确你自己知道。乡遥向剑外,我独自向天涯。岭堡蛮说积,闽空瘴降垂。南来始终不就,日探北归期。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考誣陷遭遇遠謫,明確你自己知道。鄉遙向劍外,我獨自向天涯。嶺堡蠻說積,閩空瘴降垂。南來始終不就,日探北歸期。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1. 诬谮:被人诬陷。遐谪:被贬谪到遥远的地方。明君:明智的君主。自知:自己明白。2. 乡遥:远离故乡。剑外:指四川地区。3. 岭堠:山岭上的界碑。蛮云:指边远的山岭上的云雾。闽空:福建的空旷之地。瘴雨:带有毒气的雨。4. 南来:往南行。终不遂:始终未能如愿。日探:每日探寻。北归期:返回北方的期望。1. 誣譖:被人誣陷。遐謫:被貶謫到遙遠的地方。明君:明智的君主。自知:自己明白。2. 鄉遙:遠離故鄉。劍外:指四川地區。3. 嶺堠:山嶺上的界碑。蠻雲:指邊遠的山嶺上的雲霧。閩空:福建的空曠之地。瘴雨:帶有毒氣的雨。4. 南來:往南行。終不遂:始終未能如願。日探:每日探尋。北歸期:返回北方的期望。

赏析

诬陷遭遇远谪,明确你自己知道。乡遥向剑外,我独自向天涯。岭堡蛮说积,闽空瘴降垂。南来始终不就,日探北归期。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考誣陷遭遇遠謫,明確你自己知道。鄉遙向劍外,我獨自向天涯。嶺堡蠻說積,閩空瘴降垂。南來始終不就,日探北歸期。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表