江上遇友人 江上遇友人
阙下分离日,杏园花半开。
江边相值夜,榆塞雁初来。
坐久河沉斗,吟长月浸杯。
鲈鱼非不恋,共有客程催。
闕下分離日,杏園花半開。
江邊相值夜,榆塞雁初來。
坐久河沉鬥,吟長月浸杯。
鱸魚非不戀,共有客程催。
分享
译文
网下分离天,杏树园花半开。江边相遇夜,榆塞雁初来。坐久河沉斗,在长月泡杯。鲈鱼不留恋,共有客程催。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考網下分離天,杏樹園花半開。江邊相遇夜,榆塞雁初來。坐久河沉鬥,在長月泡杯。鱸魚不留戀,共有客程催。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
1. 阙下:指京城。2. 杏园:指春天的花园。3. 榆塞:指北方边塞。4. 河沉斗:指河流沉没的北斗星。5. 吟长月浸杯:指长时间吟诗,月亮的倒影浸入酒杯。6. 鲈鱼:指美味佳肴,这里比喻故乡。7. 客程:指旅行的路程。1. 闕下:指京城。2. 杏園:指春天的花園。3. 榆塞:指北方邊塞。4. 河沉鬥:指河流沉沒的北斗星。5. 吟長月浸杯:指長時間吟詩,月亮的倒影浸入酒杯。6. 鱸魚:指美味佳餚,這裏比喻故鄉。7. 客程:指旅行的路程。
赏析
网下分离天,杏树园花半开。江边相遇夜,榆塞雁初来。坐久河沉斗,在长月泡杯。鲈鱼不留恋,共有客程催。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考網下分離天,杏樹園花半開。江邊相遇夜,榆塞雁初來。坐久河沉鬥,在長月泡杯。鱸魚不留戀,共有客程催。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考