留别故人 留別故人

liú bié gù rén

许棠 許棠

xǔ táng · táng

标签: 诗词詩詞

shūběnǒufēiwéijīnsuǒnán

ménxiángònglǎojǐnxiāngkàn

niǎowèiwén𫛸juéhuācánbèidān

rénzhīchūzhǎngān

殊立本不偶,非唯今所难。

无门闲共老,尽日泣相看。

鸟畏闻𫛸鴂,花惭背牡丹。

何人知此计,复议出长安。

殊立本不偶,非唯今所難。

無門閒共老,盡日泣相看。

鳥畏聞鶗鴂,花慚背牡丹。

何人知此計,複議出長安。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

不同立本不匹配,不是只有今天的困难。没有门缝里一起老,整天哭着看。鸟害怕听到𫛸杜鹃,花很背牡丹。什么人知道这个计划,再商议出长安。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不同立本不匹配,不是隻有今天的困難。沒有門縫裏一起老,整天哭着看。鳥害怕聽到鶗杜鵑,花很背牡丹。什麼人知道這個計劃,再商議出長安。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

殊立本:指立身行事与众不同。不偶:不遇,指不得志。闲共老:指闲居共度晚年。𫛸鴂:鸟名,比喻贤才。牡丹:花名,比喻杰出的人才。出长安:指离开长安,即离开朝廷。殊立本:指立身行事與衆不同。不偶:不遇,指不得志。閒共老:指閒居共度晚年。鶗鴂:鳥名,比喻賢才。牡丹:花名,比喻傑出的人才。出長安:指離開長安,即離開朝廷。

赏析

不同立本不匹配,不是只有今天的困难。没有门缝里一起老,整天哭着看。鸟害怕听到𫛸杜鹃,花很背牡丹。什么人知道这个计划,再商议出长安。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不同立本不匹配,不是隻有今天的困難。沒有門縫裏一起老,整天哭着看。鳥害怕聽到鶗杜鵑,花很背牡丹。什麼人知道這個計劃,再商議出長安。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表