旅次滑台投献陆侍御 旅次滑臺投獻陸侍御
已是鸿来日,堪惊却背秦。
天遥三楚树,路远两河人。
旅梦难归隐,吟魂不在身。
霜台欹冠豸,赖许往来频。
已是鴻來日,堪驚卻背秦。
天遙三楚樹,路遠兩河人。
旅夢難歸隱,吟魂不在身。
霜臺欹冠豸,賴許往來頻。
分享
译文
已经是鸿明天,堪惊却背弃秦国。天遥三楚树,路远两人。旅梦难归属隐藏,吟魂不在身。霜台倾斜冠豸,幸亏许往来频繁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考已經是鴻明天,堪驚卻背棄秦國。天遙三楚樹,路遠兩人。旅夢難歸屬隱藏,吟魂不在身。霜臺傾斜冠豸,幸虧許往來頻繁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
鸿:大雁。秦:指秦朝,这里指秦朝的故地。三楚:指古代楚国的三个地区。两河:指黄河和洛河。旅梦:旅途中的梦境。归隐:退隐山林。吟魂:诗人之魂。霜台:指陆侍御所在的官职。欹冠:倾斜的官帽。豸:古代官帽上的装饰。赖:依赖。往来频:频繁往返。鴻:大雁。秦:指秦朝,這裏指秦朝的故地。三楚:指古代楚國的三個地區。兩河:指黃河和洛河。旅夢:旅途中的夢境。歸隱:退隱山林。吟魂:詩人之魂。霜臺:指陸侍御所在的官職。欹冠:傾斜的官帽。豸:古代官帽上的裝飾。賴:依賴。往來頻:頻繁往返。
赏析
已经是鸿明天,堪惊却背弃秦国。天遥三楚树,路远两人。旅梦难归属隐藏,吟魂不在身。霜台倾斜冠豸,幸亏许往来频繁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考已經是鴻明天,堪驚卻背棄秦國。天遙三楚樹,路遠兩人。旅夢難歸屬隱藏,吟魂不在身。霜臺傾斜冠豸,幸虧許往來頻繁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考