陪友人夏夜对月 陪友人夏夜對月

péi yǒu rén xià yè duì yuè

许棠 許棠

xǔ táng · táng

标签: 诗词詩詞

hòuzhōngxiāoyuègāoqiūmǎn

lúnxiānzhǎngwàiyǐngxiàshéng西

chánquèfēiduōxīngyíngchū

fánzhēngjīngdùnjuéyínwánwèiwén

后伏中宵月,高秋满魄齐。

轮移仙掌外,影下玉绳西。

蝉雀飞多误,星萤出自迷。

烦蒸惊顿绝,吟玩畏闻鸡。

後伏中宵月,高秋滿魄齊。

輪移仙掌外,影下玉繩西。

蟬雀飛多誤,星螢出自迷。

煩蒸驚頓絕,吟玩畏聞雞。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

后来我夜半月亮,高秋满魄齐。轮移动神仙掌外,影下玉绳西。蝉雀飞多错误,星萤火虫出来自迷。麻烦蒸惊顿绝,吟玩害怕听到鸡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考後來我夜半月亮,高秋滿魄齊。輪移動神仙掌外,影下玉繩西。蟬雀飛多錯誤,星螢火蟲出來自迷。麻煩蒸驚頓絕,吟玩害怕聽到雞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描绘了夏夜对月的情景,‘伏’指月亮升起,‘中宵’指半夜,‘高秋’形容月亮明亮,‘满魄’指月亮圆满,‘轮移’指月亮移动,‘仙掌’指月亮,‘玉绳’指北斗七星,‘蝉雀’指蝉和鸟,‘星萤’指萤火虫,‘烦蒸’指炎热的气息,‘顿绝’指突然停止,‘吟玩’指吟诵玩味,‘闻鸡’指听到鸡鸣。此詩描繪了夏夜對月的情景,‘伏’指月亮升起,‘中宵’指半夜,‘高秋’形容月亮明亮,‘滿魄’指月亮圓滿,‘輪移’指月亮移動,‘仙掌’指月亮,‘玉繩’指北斗七星,‘蟬雀’指蟬和鳥,‘星螢’指螢火蟲,‘煩蒸’指炎熱的氣息,‘頓絕’指突然停止,‘吟玩’指吟誦玩味,‘聞雞’指聽到雞鳴。

赏析

后来我夜半月亮,高秋满魄齐。轮移动神仙掌外,影下玉绳西。蝉雀飞多错误,星萤火虫出来自迷。麻烦蒸惊顿绝,吟玩害怕听到鸡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考後來我夜半月亮,高秋滿魄齊。輪移動神仙掌外,影下玉繩西。蟬雀飛多錯誤,星螢火蟲出來自迷。麻煩蒸驚頓絕,吟玩害怕聽到雞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表