送王侍御赴宣城(一作赴越城令) 送王侍御赴宣城(一作赴越城令)

sòng wáng shì yù fù xuān chéng yī zuò fù yuè chéng lìng

许棠 許棠

xǔ táng · táng

标签: 诗词詩詞

dàizhìquèdōngnánshàng

guòjīnkǒufānzhuǎnshíchéng西

shuǐshùliántiānànshānqínràojùn

jiāngrénānjiùhuàzhāoxié

戴豸却驱鸡,东南上句溪。

路过金谷口,帆转石城西。

水树连天暗,山禽绕郡啼。

江人谙旧化,那复俟招携。

戴豸卻驅雞,東南上句溪。

路過金谷口,帆轉石城西。

水樹連天暗,山禽繞郡啼。

江人諳舊化,那復俟招攜。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

戴华却驱鸡,东南上句溪。路过金谷口,帆转向石城西。水树连天暗,山禽绕郡哭。江人熟悉旧化,那再等待招待。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考戴華卻驅雞,東南上句溪。路過金谷口,帆轉向石城西。水樹連天暗,山禽繞郡哭。江人熟悉舊化,那再等待招待。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

戴豸:戴官帽;驱鸡:指出行;句溪:地名;金谷口:地名;帆转:帆船转动;石城:地名;水树连天暗:形容景色幽深;山禽绕郡啼:山中的鸟在郡城周围鸣叫;江人谙旧化:江上的人熟悉这里的老规矩;那复俟招携:怎么还等待别人的招引。戴豸:戴官帽;驅雞:指出行;句溪:地名;金谷口:地名;帆轉:帆船轉動;石城:地名;水樹連天暗:形容景色幽深;山禽繞郡啼:山中的鳥在郡城周圍鳴叫;江人諳舊化:江上的人熟悉這裏的老規矩;那復俟招攜:怎麼還等待別人的招引。

赏析

戴华却驱鸡,东南上句溪。路过金谷口,帆转向石城西。水树连天暗,山禽绕郡哭。江人熟悉旧化,那再等待招待。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考戴華卻驅雞,東南上句溪。路過金谷口,帆轉向石城西。水樹連天暗,山禽繞郡哭。江人熟悉舊化,那再等待招待。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表