送王侍御赴宣城(一作赴越城令) 送王侍御赴宣城(一作赴越城令)
戴豸却驱鸡,东南上句溪。
路过金谷口,帆转石城西。
水树连天暗,山禽绕郡啼。
江人谙旧化,那复俟招携。
戴豸卻驅雞,東南上句溪。
路過金谷口,帆轉石城西。
水樹連天暗,山禽繞郡啼。
江人諳舊化,那復俟招攜。
分享
译文
戴华却驱鸡,东南上句溪。路过金谷口,帆转向石城西。水树连天暗,山禽绕郡哭。江人熟悉旧化,那再等待招待。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考戴華卻驅雞,東南上句溪。路過金谷口,帆轉向石城西。水樹連天暗,山禽繞郡哭。江人熟悉舊化,那再等待招待。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
戴豸:戴官帽;驱鸡:指出行;句溪:地名;金谷口:地名;帆转:帆船转动;石城:地名;水树连天暗:形容景色幽深;山禽绕郡啼:山中的鸟在郡城周围鸣叫;江人谙旧化:江上的人熟悉这里的老规矩;那复俟招携:怎么还等待别人的招引。戴豸:戴官帽;驅雞:指出行;句溪:地名;金谷口:地名;帆轉:帆船轉動;石城:地名;水樹連天暗:形容景色幽深;山禽繞郡啼:山中的鳥在郡城周圍鳴叫;江人諳舊化:江上的人熟悉這裏的老規矩;那復俟招攜:怎麼還等待別人的招引。
赏析
戴华却驱鸡,东南上句溪。路过金谷口,帆转向石城西。水树连天暗,山禽绕郡哭。江人熟悉旧化,那再等待招待。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考戴華卻驅雞,東南上句溪。路過金谷口,帆轉向石城西。水樹連天暗,山禽繞郡哭。江人熟悉舊化,那再等待招待。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考