临江仙 臨江仙
不见陶家门外柳,柴扉一径遥通。
闭门终日掩清风。
感君高节,绿荫向人浓。
篱落萧疏鸡犬静,日长飞絮蒙蒙。
先生一醉万缘空。
经时高卧,不到翠阴中。
不見陶家門外柳,柴扉一徑遙通。
閉門終日掩清風。
感君高節,綠蔭向人濃。
籬落蕭疏雞犬靜,日長飛絮濛濛。
先生一醉萬緣空。
經時高臥,不到翠陰中。
分享
译文
不见陶家门外柳,柴门冲一经遥通。闭门终日掩清风。感谢你高节,绿色荫向人浓。篱笆萧疏鸡犬静,日长飞絮蒙蒙。先生一喝醉万缘空。经时高卧,不到翠阴中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不見陶家門外柳,柴門衝一經遙通。閉門終日掩清風。感謝你高節,綠色蔭向人濃。籬笆蕭疏雞犬靜,日長飛絮濛濛。先生一喝醉萬緣空。經時高臥,不到翠陰中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
陶家:指陶渊明家,这里借指隐逸之地。柴扉:用柴草编成的门。径:小路。清风:这里指优美的景色。感君高节:感慨陶渊明的高洁品质。绿荫:绿树成荫。篱落:篱笆。萧疏:稀疏。先生:指陶渊明。一醉万缘空:借酒消愁,忘却世间纷扰。经时:经过一段时间。高卧:高枕而卧,指隐居。翠阴:绿树成荫的地方。陶家:指陶淵明家,這裏借指隱逸之地。柴扉:用柴草編成的門。徑:小路。清風:這裏指優美的景色。感君高節:感慨陶淵明的高潔品質。綠蔭:綠樹成蔭。籬落:籬笆。蕭疏:稀疏。先生:指陶淵明。一醉萬緣空:借酒消愁,忘卻世間紛擾。經時:經過一段時間。高臥:高枕而臥,指隱居。翠陰:綠樹成蔭的地方。
赏析
不见陶家门外柳,柴门冲一经遥通。闭门终日掩清风。感谢你高节,绿色荫向人浓。篱笆萧疏鸡犬静,日长飞絮蒙蒙。先生一喝醉万缘空。经时高卧,不到翠阴中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不見陶家門外柳,柴門衝一經遙通。閉門終日掩清風。感謝你高節,綠色蔭向人濃。籬笆蕭疏雞犬靜,日長飛絮濛濛。先生一喝醉萬緣空。經時高臥,不到翠陰中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考