爱敬寺有老僧尝游长安言秦雍间事历历可听因 愛敬寺有老僧嘗遊長安言秦雍間事歷歷可聽因
白首栖禅者,尝谈灞浐游。
能令过江客,偏起失乡愁。
室倚桃花崦,门临杜若洲。
城中无此景,将子剩淹留。
白首棲禪者,嘗談灞滻遊。
能令過江客,偏起失鄉愁。
室倚桃花崦,門臨杜若洲。
城中無此景,將子剩淹留。
分享
译文
老和尚居住,曾经谈灞浐游。能让过江客,偏起失乡愁。室在桃花崦,门临杜若洲。城中没有这样的风景,将你剩停留。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老和尚居住,曾經談灞滻遊。能讓過江客,偏起失鄉愁。室在桃花崦,門臨杜若洲。城中沒有這樣的風景,將你剩停留。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
白首:指年老的僧人。栖禅:指居住在寺庙中修行。灞浐:指灞水和浐水,两河名,位于长安城外。过江客:指从江南来的客人。偏起:引起。失乡愁:触发思乡之情。桃花崦:指山上有桃花的地方。杜若洲:指有杜若草的洲渚。城中无此景:指长安城内没有这样的美景。剩淹留:停留、逗留。白首:指年老的僧人。棲禪:指居住在寺廟中修行。灞滻:指灞水和滻水,兩河名,位於長安城外。過江客:指從江南來的客人。偏起:引起。失鄉愁:觸發思鄉之情。桃花崦:指山上有桃花的地方。杜若洲:指有杜若草的洲渚。城中無此景:指長安城內沒有這樣的美景。剩淹留:停留、逗留。
赏析
老和尚居住,曾经谈灞浐游。能让过江客,偏起失乡愁。室在桃花崦,门临杜若洲。城中没有这样的风景,将你剩停留。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老和尚居住,曾經談灞滻遊。能讓過江客,偏起失鄉愁。室在桃花崦,門臨杜若洲。城中沒有這樣的風景,將你剩停留。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考