表弟包颖见寄(此子侍亲在饶州,累年卧疾) 表弟包穎見寄(此子侍親在饒州,累年臥疾)
常思帝里奉交亲,别后光阴屈指频。
兰佩却归纶阁下,
荆枝犹寄楚江滨。
十程山水劳幽梦,满院烟花醉别人。
料得此生强健在,会须重赏昔年春。
常思帝裏奉交親,別後光陰屈指頻。
蘭佩卻歸綸閣下,
荊枝猶寄楚江濱。
十程山水勞幽夢,滿院煙花醉別人。
料得此生強健在,會須重賞昔年春。
分享
译文
常思帝里奉交亲,别再光阴屈指频繁。兰佩退回纶阁下,荆枝仍然依附楚国江边。十程山水慰劳幽州梦,满院烟花醉了别人。料得到这生长健壮在,一定要重赏去年春天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考常思帝裏奉交親,別再光陰屈指頻繁。蘭佩退回綸閣下,荊枝仍然依附楚國江邊。十程山水慰勞幽州夢,滿院煙花醉了別人。料得到這生長健壯在,一定要重賞去年春天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘帝里’指帝王所在之地,即长安,此处代指故乡。‘兰佩’指佩戴的兰花香囊,常用来象征高洁。‘荆枝’比喻离别。‘楚江’指长江。‘幽梦’指深长的梦境。‘烟花’比喻美景。‘昔年春’指过去的春天,此处指美好的往事。詩中‘帝裏’指帝王所在之地,即長安,此處代指故鄉。‘蘭佩’指佩戴的蘭花香囊,常用來象徵高潔。‘荊枝’比喻離別。‘楚江’指長江。‘幽夢’指深長的夢境。‘煙花’比喻美景。‘昔年春’指過去的春天,此處指美好的往事。
赏析
常思帝里奉交亲,别再光阴屈指频繁。兰佩退回纶阁下,荆枝仍然依附楚国江边。十程山水慰劳幽州梦,满院烟花醉了别人。料得到这生长健壮在,一定要重赏去年春天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考常思帝裏奉交親,別再光陰屈指頻繁。蘭佩退回綸閣下,荊枝仍然依附楚國江邊。十程山水慰勞幽州夢,滿院煙花醉了別人。料得到這生長健壯在,一定要重賞去年春天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考