南都遇前嘉鱼刘令言游闽岭作此与之 南都遇前嘉魚劉令言遊閩嶺作此與之

nán dōu yù qián jiā yú liú lìng yán yóu mǐn lǐng zuò cǐ yǔ zhī

徐铉 徐鉉

xú xuàn · táng

标签: 诗词詩詞

chí使shǐjiéjīngyùnshíjūnzuòxiányóuguò

liǎngshānguāngchéngshǎngniánxiāngànxiāngzhī

hóngtánshàngzhǎngcénzitíngqiánbié

zhēnzhòngfēnbēijiǔqiángjiācānfànshùyínshī

我持使节经韵石,君作闲游过武夷。

两地山光成独赏,隔年乡思暗相知。

洪涯坛上长岑寂,孺子亭前自别离。

珍重分岐一杯酒,强加餐饭数吟诗。

我持使節經韻石,君作閒遊過武夷。

兩地山光成獨賞,隔年鄉思暗相知。

洪涯壇上長岑寂,孺子亭前自別離。

珍重分岐一杯酒,強加餐飯數吟詩。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我坚持让节经韵石,你作闲游过武夷山。两地山光成独赏,隔年乡思暗相互了解。洪岸坛上长寂寞,小孩子亭前面从分离。珍重分岔一杯酒,努力加餐饭有吟诗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我堅持讓節經韻石,你作閒遊過武夷山。兩地山光成獨賞,隔年鄉思暗相互瞭解。洪岸壇上長寂寞,小孩子亭前面從分離。珍重分岔一杯酒,努力加餐飯有吟詩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

韵石:指地名,诗中指经过的风景。使节:古代朝廷派遣的使者。武夷:山名,位于福建省。洪涯坛:传说中仙人洪涯修炼之地。岑寂:寂静、空旷。孺子亭:古代亭名。分岐:分别。餐饭:饮食。吟诗:作诗。韻石:指地名,詩中指經過的風景。使節:古代朝廷派遣的使者。武夷:山名,位於福建省。洪涯壇:傳說中仙人洪涯修煉之地。岑寂:寂靜、空曠。孺子亭:古代亭名。分岐:分別。餐飯:飲食。吟詩:作詩。

赏析

我坚持让节经韵石,你作闲游过武夷山。两地山光成独赏,隔年乡思暗相互了解。洪岸坛上长寂寞,小孩子亭前面从分离。珍重分岔一杯酒,努力加餐饭有吟诗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我堅持讓節經韻石,你作閒遊過武夷山。兩地山光成獨賞,隔年鄉思暗相互瞭解。洪岸壇上長寂寞,小孩子亭前面從分離。珍重分岔一杯酒,努力加餐飯有吟詩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表