荔枝 荔枝

lì zhī

徐寅 徐寅

xú yín · táng

标签: 诗词詩詞

xūnfēngjuǎnzhàngyānnányuánzhēnguǒzhīguāng

língzhuóqióngjīnbǎoshèngláibàngyuán

jǐnzhǐwénxiāozuìruǐgōngwéizèngshénxiān

rénchūxīngxīngxuèshēnrǎnluówénbiànxiān

日日薰风卷瘴烟,南园珍果荔枝光。

灵鸦啄破琼津滴,宝器盛来蚌腹圆。

锦里只闻消醉渴,蕊宫惟合赠神仙。

何人剌出猩猩血,深染罗纹遍壳鲜。

日日薰風捲瘴煙,南園珍果荔枝光。

靈鴉啄破瓊津滴,寶器盛來蚌腹圓。

錦裏只聞消醉渴,蕊宮惟合贈神仙。

何人剌出猩猩血,深染羅紋遍殼鮮。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

天天薰风卷瘴烟,南园珍果荔枝光。灵鸦啄攻破淳于琼津滴,宝器盛来蚌腹圆。锦里只听到消醉渴,蕊宫只有合赠神仙。什么人刺出猩猩血,深染罗纹遍壳鲜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天天薰風捲瘴煙,南園珍果荔枝光。靈鴉啄攻破淳于瓊津滴,寶器盛來蚌腹圓。錦裏只聽到消醉渴,蕊宮只有合贈神仙。什麼人刺出猩猩血,深染羅紋遍殼鮮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

瘴烟:一种湿热有毒的空气;珍果:珍贵的果实;灵鸦:传说中的神鸟;琼津:美玉的光泽;宝器:珍贵的器皿;蚌腹圆:指蚌壳的形状;锦里:美好的地方;消醉渴:消除醉酒和口渴;蕊宫:仙宫;剌:刺破;猩猩血:比喻荔枝的红色;罗纹:指荔枝壳上的纹理;壳鲜:指荔枝壳的新鲜。瘴煙:一種溼熱有毒的空氣;珍果:珍貴的果實;靈鴉:傳說中的神鳥;瓊津:美玉的光澤;寶器:珍貴的器皿;蚌腹圓:指蚌殼的形狀;錦裏:美好的地方;消醉渴:消除醉酒和口渴;蕊宮:仙宮;剌:刺破;猩猩血:比喻荔枝的紅色;羅紋:指荔枝殼上的紋理;殼鮮:指荔枝殼的新鮮。

赏析

天天薰风卷瘴烟,南园珍果荔枝光。灵鸦啄攻破淳于琼津滴,宝器盛来蚌腹圆。锦里只听到消醉渴,蕊宫只有合赠神仙。什么人刺出猩猩血,深染罗纹遍壳鲜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天天薰風捲瘴煙,南園珍果荔枝光。靈鴉啄攻破淳于瓊津滴,寶器盛來蚌腹圓。錦裏只聽到消醉渴,蕊宮只有合贈神仙。什麼人刺出猩猩血,深染羅紋遍殼鮮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表