闻击壤 聞擊壤
尧年听野老,击壤复何云。
自谓欢由己,宁知德在君。
气平闲易畅,声贺作难分。
耕凿方随日,恩威比望云。
篑桴均下调,和木等南薰。
无落于吾事,谁将帝已闻。
堯年聽野老,擊壤復何雲。
自謂歡由己,寧知德在君。
氣平閒易暢,聲賀作難分。
耕鑿方隨日,恩威比望雲。
簣桴均下調,和木等南薰。
無落於吾事,誰將帝已聞。
分享
译文
尧年听村民,击壤又怎么说。自称欢乐自由,哪知德在你。气平闲易畅,声源作难以区分。耕作正随着太阳,恩威连续望云。竹木筏均下调,和树木等南薰。没有落在我的事,谁将上帝已经听到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考堯年聽村民,擊壤又怎麼說。自稱歡樂自由,哪知德在你。氣平閒易暢,聲源作難以區分。耕作正隨着太陽,恩威連續望雲。竹木筏均下調,和樹木等南薰。沒有落在我的事,誰將上帝已經聽到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
击壤:古代一种用木棒击打壤土的游戏,这里指代农耕生活。尧年:指传说中的尧帝时期,象征着太平盛世。野老:指生活在乡野的老人。欢由己:自己感到快乐。德在君:恩德来源于君主。气平:心境平和。声贺:欢呼声。耕凿:农耕劳作。篑桴:击鼓。下调:和声。和木:调和的木声。南薰:南风,象征和煦。吾事:我的事情。帝已闻:皇帝已经听闻。擊壤:古代一種用木棒擊打壤土的遊戲,這裏指代農耕生活。堯年:指傳說中的堯帝時期,象徵着太平盛世。野老:指生活在鄉野的老人。歡由己:自己感到快樂。德在君:恩德來源於君主。氣平:心境平和。聲賀:歡呼聲。耕鑿:農耕勞作。簣桴:擊鼓。下調:和聲。和木:調和的木聲。南薰:南風,象徵和煦。吾事:我的事情。帝已聞:皇帝已經聽聞。
赏析
尧年听村民,击壤又怎么说。自称欢乐自由,哪知德在你。气平闲易畅,声源作难以区分。耕作正随着太阳,恩威连续望云。竹木筏均下调,和树木等南薰。没有落在我的事,谁将上帝已经听到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考堯年聽村民,擊壤又怎麼說。自稱歡樂自由,哪知德在你。氣平閒易暢,聲源作難以區分。耕作正隨着太陽,恩威連續望雲。竹木筏均下調,和樹木等南薰。沒有落在我的事,誰將上帝已經聽到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考